"دعوة أطراف" - Traduction Arabe en Anglais

    • call on parties to
        
    • Call upon parties to
        
    • calling on parties to
        
    call on parties to armed conflict to take appropriate measures to respect and ensure respect for international humanitarian law and human rights law, including by: UN دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لاحترام وكفالة احترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان بطرق منها ما يلي:
    Ø call on parties to armed conflict to take appropriate measures to refrain from, prevent and protect all persons from all forms of sexual violence, including by: UN دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ التدابير المناسبة للامتناع عن ارتكاب أعمال العنف الجنسي ومنعه وحماية كافة الأشخاص من التعرض لجميع أشكاله، بما في ذلك القيام بما يلي:
    call on parties to armed conflict to take appropriate measures to respect and ensure respect for international humanitarian law and human rights law, including by: UN دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ الإجراءات المناسبة لكفالة احترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وضمان احترامهما بطرق منها ما يلي:
    - Call upon parties to armed conflict to take appropriate measures to respect and ensure respect for international humanitarian law and human rights law, including by: UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ الإجراءات الكفيلة باحترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان وضمان احترامهما، بطرق منها ما يلي:
    - Call upon parties to armed conflict to take appropriate measures to respect and ensure respect for international humanitarian law and human rights law, including by: UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ الإجراءات الكفيلة باحترام وضمان احترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان، بطرق منها ما يلي:
    (c) Call upon parties to conflict to allow safe passage for civilians seeking to flee zones of fighting; UN (ج) دعوة أطراف النزاع إلى السماح بمرور المدنيين الذين يحاولون الفرار من مناطق القتال على نحو آمن؛
    call on parties to armed conflict take appropriate measures to refrain from, prevent and protect all persons from all forms of sexual violence, including by: UN دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ التدابير الضرورية للامتناع عن ممارسة العنف الجنسي ومنعه وحماية كافة الأشخاص من التعرض لجميع أشكاله، بما في ذلك القيام بما يلي:
    call on parties to armed conflict take appropriate measures to respect and ensure respect for international humanitarian law and human rights law, including by: UN دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ الإجراءات الكفيلة باحترام وضمان احترام القانون الإنساني الدولي والقانون الدولي لحقوق الإنسان بما في ذلك عن طريق ما يلي:
    call on parties to armed conflict take appropriate measures to refrain from, prevent and protect all persons from all forms of sexual violence, including by: UN دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ التدابير الضرورية للامتناع عن ممارسة العنف الجنسي ومنعه وحماية كافة الأشخاص من التعرض لجميع أشكاله، بما في ذلك القيام بما يلي:
    call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and ERW. UN دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول والفاعلين الآخرين ذوي الصلة إلى تقديم المساعدة الفنية والمالية والمادية أو تلك المتعلقة بالموارد البشرية لتسهيل وضع العلامات على الألغام والمخلفات ونزعها أو إزالتها أو تدميرها.
    call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. UN دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول والفاعلين الآخرين ذوي الصلة إلى تقديم المساعدة من حيث العناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اقتصادياً واجتماعياً وكذلك أسر هم ومجتمعاتهم المحلية.
    call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and ERW. UN دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية أو المساعدة بالموارد البشرية وذلك بهدف تيسير وضع العلامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو تطهيرها أو إزالتها أو تدميرها.
    call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. UN دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة المتعلقة بالعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وأُسرهم ومجتمعاتهم المحلية وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اقتصادياً واجتماعياً.
    call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and ERW. UN دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية أو المساعدة بالموارد البشرية وذلك بهدف تيسير وضع العلامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو تطهيرها أو إزالتها أو تدميرها.
    call on parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. UN دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الأطراف الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة المتعلقة بالعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وأُسرهم ومجتمعاتهم المحلية وإعادة تأهيلهم وإدماجهم اقتصادياً واجتماعياً.
    - Call upon parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of ERW and their families and communities. UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى إلى تقديم المساعدة للعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وبأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتأهيلهم وإعادة إدماجهم اقتصاديا واجتماعيا.
    - Call upon parties to armed conflict to take appropriate measures to refrain from, prevent and protect all persons from all forms of sexual violence, including by: UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ التدابير الضرورية للامتناع عن ممارسة العنف الجنسي بجميع أشكاله ومنعه وحماية كل الأشخاص من التعرض له، عن طريق القيام بأمور عدة منها ما يلي:
    - Call upon parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide assistance for the care, rehabilitation and economic and social reintegration of victims of explosive remnants of war and their families and communities. UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة للعناية بضحايا مخلفات الحرب من المتفجرات وأسرهم ومجتمعاتهم المحلية وتأهيلهم وإدماجهم اقتصاديا واجتماعيا.
    - Call upon parties to armed conflict to take appropriate measures to refrain from, prevent and protect all persons from all forms of sexual violence, including by: UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح إلى اتخاذ التدابير الضرورية للامتناع عن ممارسة العنف الجنسي بجميع أشكاله ومنعه وحماية جميع الأشخاص من التعرض له، عن طريق القيام بأمور عدة منها ما يلي:
    - Call upon parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and explosive remnants of war. UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول وغيرها من الجهات الفاعلة المعنية إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية أو المساعدة المتعلقة بالموارد البشرية بهدف تيسير وضع العلامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها.
    - Call upon parties to armed conflict, States and other relevant actors to provide technical, financial, material or human resources assistance to facilitate the marking, clearance, removal or destruction of mines and ERW. UN - دعوة أطراف النـزاع المسلح والدول والجهات الفاعلة المعنية الأخرى إلى تقديم المساعدة التقنية والمالية والمادية أو المساعدة المتعلقة بالموارد البشرية لتسهيل وضع العلامات على الألغام ومخلفات الحرب من المتفجرات أو نزعها أو إزالتها أو تدميرها.
    He has vigorously promoted the Convention on the Rights of the Child by calling on parties to armed conflict to adhere to its provisions and urging Governments to comply with the conclusions and recommendations of the Convention's monitoring body, the Committee on the Rights of the Child. UN ورَوَّج بقوة لاتفاقية حقوق الطفل عن طريق دعوة أطراف الصراعات المسلحة إلى التقيد بأحكامها وحث الحكومات على الامتثال للاستنتاجات والتوصيات التي تنتهي إليها لجنة حقوق الطفل باعتبارها الهيئة القائمة برصد تنفيذ الاتفاقية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus