Romania commended Chile on its standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | 59- وأثنت رومانيا على توجيه شيلي دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
91. Thailand encouraged the extending of a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | 91- ورحبت تايلند بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
On 3 September, the Prime Minister sent a letter conveying a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | وفي 3 أيلول/سبتمبر، وجه رئيس الوزراء رسالة تضمنت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It encouraged ratification of the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance; and the issuing of a standing invitation to the special procedures. | UN | وحثّت على التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري؛ وعلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It also invited Gabon to consider extending a standing invitation to all special procedures. | UN | كما دعت غابون إلى النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة. |
Japan has extended a standing invitation to the Special Procedures of the Human Rights Council. | UN | وجّهت اليابان دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان. |
In June 2012, the Government of Chad extended a standing invitation to special procedures mandate holders following the visit of the Deputy High Commissioner for human rights to the country. | UN | وفي حزيران/يونيه 2012، وجهت حكومة تشاد دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة عقب الزيارة التي قام بها نائب المفوضة السامية لحقوق الإنسان إلى البلد. |
267. The delegation stated that Kyrgyzstan had postponed consideration of recommendations 22 to 24 and 26 to 30, on the issuance of a standing invitation to special procedures mandate holders, until the holding of parliamentary elections. | UN | 267- وقال الوفد إن قيرغيزستان قد أجّلت النظر في التوصيات 22 إلى 24 و26 إلى 30 المتعلقة بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة إلى حين إجراء الانتخابات البرلمانية. |
Germany commended Zambia on its pledge to extend a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | 29- وأثنت ألمانيا على زامبيا لتعهدها بتوجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It also recommended that Gabon submit regular reports to the treaty bodies, in particular to the Committee against Torture, the Committee on the Rights of the Child , the Human Rights Committee, the Committee on Economic, Social and Cultural Rights and the Committee on the Elimination of Racial Discrimination, and that it issue a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | كما أوصت بأن تقدم غابون تقارير منتظمة إلى هيئات المعاهدات، وبصفة خاصة لجنة مناهضة التعذيب ولجنة حقوق الطفل واللجنة المعنية بحقوق الإنسان واللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية ولجنة القضاء على التمييز العنصري، وأن توجه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Azerbaijan noted that while Peru has extended a standing invitation to special procedures mandate holders, the visits requested by the Special Rapporteur on right to food had not been agreed upon and asked if Peru was considering consenting to such visits in the near future. | UN | ولاحظت أذربيجان أنه، بالرغم من أن بيرو وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، فإن الزيارات التي طلبها المقرر الخاص المعني بالحق في الغذاء لم تحظ بالموافقة، وتساءلت عما إذا كانت بيرو بصدد النظر في الموافقة على تلك الزيارات في المستقبل القريب. |
Azerbaijan highlighted that Ukraine is a party to almost all core human rights treaties and that it has issued a standing invitation to special procedures mandate holders. | UN | 16- وأكدت أذربيجان على أن أوكرانيا طرف في معاهدات حقوق الإنسان الأساسية جميعها تقريباً، وأنها وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
It noted the creation of a national treaty body reporting group and encouraged the issuance of a standing invitation to special procedures. | UN | ولاحظت إنشاء فريق وطني لإعداد التقارير المقدمة إلى هيئات المعاهدات وشجعت على توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Finally, Canada recommended that Gabon issue a standing invitation to all special procedures and recommended that Gabon ratify the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وأخيراً، أوصت كندا بأن توجه غابون دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار جميع الإجراءات الخاصة وأوصت بأن تصدق غابون على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
Since April 2013, Azerbaijan has extended a standing invitation to the special procedures-mandate holders. | UN | ووجهت أذربيجان، منذ نيسان/أبريل 2013، دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
Japan had issued a standing invitation to the special procedures mandate holders and would continue to cooperate fully with them. | UN | وأردفت قائلة إن اليابان وجهت دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة، وستواصل التعاون الكامل معهم. |
71.23. Consider issuing a standing invitation to United Nations human rights special procedures (Brazil); 71.24. | UN | 71-23- النظر في توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة لمجلس حقوق الإنسان (البرازيل)؛ |
68.17. Issue a standing invitation to the special procedures; | UN | 68-17 توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة؛ |
It called upon the United Arab Emirates to extend a standing invitation to Special Procedures. | UN | ودعت الإمارات العربية المتحدة إلى توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. |
To issue and implement a standing invitation to special procedures mandate holders (Czech Republic). | UN | 57-1: توجيه دعوة دائمة إلى المكلفين بولايات في إطار الإجراءات الخاصة ومتابعتها (الجمهورية التشيكية) |