With perseverance, he gave new impetus to United Nations humanitarian assistance and added his personal touch to recent activities. | UN | فبكل مثابرة أعطى دفعة جديدة للمساعدة اﻹنسانية التي تقدمها اﻷمم المتحدة، وأضاف لمساته الشخصية على اﻷنشطة اﻷخيرة. |
My delegation hopes that this initiative of the Korean Government will give a new impetus to worldwide youth policies and programmes. | UN | ويأمل وفدي أن تعطي هذه المبادرة المقدمة من جانب الحكومة الكورية دفعة جديدة لسياسات الشباب وبرامجهم على نطاق العالم. |
There is therefore a need to continue to give new impetus to conflict-prevention strategies. | UN | ولذلك هناك حاجة إلى الاستمرار في إعطاء دفعة جديدة لاستراتيجيات منع نشوب الصراعات. |
The International Year thus served as a firm foundation to give fresh impetus to the theme of dialogue among cultures. | UN | وبالتالي، فقد كانت السنة الدولية بمثابة أساس متين لإعطاء دفعة جديدة لموضوع الحوار بين الثقافات. |
We have reached its mid-term and might therefore wish to give it new momentum. | UN | وقد بلغ الآن منتصف الفترة، ومن ثم يجب أن نعطي دفعة جديدة لهذا العقد. |
Giving renewed impetus to this important sector will be central to progress in implementing the Agreement. | UN | وسيشكل إعطاء دفعة جديدة لهذا القطاع المهم عنصرا مهما في تحقيق التقدم في تنفيذ الاتفاق. |
Of course I understand that the purpose is to provide further impetus to the discussions taking place in the Conference on Disarmament. | UN | وبالطبع أنا أفهم أن الغرض هو تقديم دفعة جديدة للمناقشات الجارية في مؤتمر نزع السلاح. |
We also reiterate our call for the appointment of a special coordinator on expansion of the membership for 2011 in order to give new impetus to the process. | UN | كما نكرر دعوتنا إلى تعيين منسق خاص بشأن توسيع العضوية لعام 2011 لإعطاء دفعة جديدة للعملية. |
The 2008 SADC Gender Protocol gave new impetus to those efforts because it specified measures that the Governments must take to end such violence. | UN | ويعطي بروتوكول قضايا الجنسين الذي وضعته الجماعة دفعة جديدة لهذه الجهود لأنه يحدّد تدابير معيَّنة يجب أن تتخذها الحكومات لإنهاء هذا العنف. |
At the national level, the establishment and growth of anti-corruption bodies have given new impetus to quantitative methods to assess corruption. | UN | فعلى الصعيد الوطني، أعطى إنشاء ونمو هيئات مكافحة الفساد دفعة جديدة للطرائق الكمية لتقييم الفساد. |
Bahrain indicated that the plan would give new impetus to human rights and a new environment for the adoption of the International Covenant on Civil and Political Rights. | UN | وأشارت إلى أن هذه الخطة سوف تعطي دفعة جديدة لحقوق الإنسان وتهيئ مناخاً جديداً لاعتماد العهد. |
We all need to strive for a new impetus which will allow us to move towards a consensus on our future work. | UN | يلزمنا جميعاً أن نسعى جاهدين من أجل إعطاء دفعة جديدة ستسمح لنا بالتقدم نحو التوافق على أعمالنا المقبلة. |
The executive heads committed themselves collectively to inject new impetus to collaborative action by the United Nations organizations and agencies in this critical area. | UN | والتزم الرؤساء التنفيذيون التزاما جماعيا بإعطاء دفعة جديدة للعمل التعاوني الذي تضطلع به مؤسسات الأمم المتحدة ووكالاتها في هذا المجال البالغ الأهمية. |
The role of United Nations must therefore be given new impetus in the financing of development in order to balance its responsibilities with the objectives of peace and security. | UN | وبالتالي، ينبغي إعطاء الدور الذي تقوم به الأمم المتحدة دفعة جديدة في مجال تمويل التنمية حتى يكون هناك توازن في مسؤولياتها والإبقاء على أهداف السلم والأمن. |
This year, a national dialogue has been initiated once again to lend fresh impetus to institutional reforms and to put together a national anti-poverty programme. | UN | لقد شرعنا هذا العام في حوار وطني آخر لإعطاء دفعة جديدة للإصلاحات المؤسسية ووضع برنامج وطني لمكافحة الفقر. |
The goal of that meeting was to evaluate the steps taken towards peace in Burundi and to give fresh impetus to the ongoing peace process. | UN | وكان هدف ذلك الاجتماع تقييم الخطوات المتخذة نحو إحلال السلام في بوروندي وإعطاء دفعة جديدة لعملية السلام الجارية. |
The rise of a new generation of female political leaders has given our nation fresh impetus to do our part in assuming leadership in international forums. | UN | فتسلم جيل جديد مقاليد السلطة أعطى دفعة جديدة لبلدنا في المنتديات الدولية لكي نضطلع بدور القيادة الذي يليق بنا. |
The donors recognized that the new UNCDF policy focus is aimed at giving new momentum to the work of the organization. | UN | وسلم المانحون بأن مناط التركيز الجديد في سياسة الصندوق تستهدف إعطاء دفعة جديدة لعمل المنظمة. |
The adoption of a short visionary declaration reaffirming the commitment of the international community to the Platform would give renewed impetus to that process. | UN | وذكر أن اعتماد إعلان قصير يحدد رؤية للمستقبل ويعيد تأكيد التزام المجتمع الدولي بالمنهاج من شأنه أن يعطي دفعة جديدة لهذه العملية. |
To give further impetus to the role of volunteers, the Philippine House of Representatives recently adopted a resolution that supports further consultations on volunteerism. | UN | ولإعطاء دفعة جديدة لدور المتطوعين، اعتمد مجلس النواب الفلبيني مؤخرا قرارا يؤيد مواصلة المشاورات بشأن موضوع التطوع. |
A new batch of test-tube babies won't solve this crisis. | Open Subtitles | دفعة جديدة من اطفال الانابيب لن يحل هذه الازمة |
It will foster a new thrust to international cooperation and partnership in commodities development, diversification, commodity-related financing and risk management. | UN | وسيوفر البرنامج الفرعي دفعة جديدة للتعاون الدولي والشراكة في تنمية السلع الأساسية، والتنويع، والتمويل المرتبط بالسلع الأساسية، وإدارة المخاطر. |
That had reinforced existing International Labour Organization (ILO) instruments and given a new impulse to the efforts to eradicate child labour. | UN | وذكر أن هذا قد عزز الصكوك الحالية لمنظمة العمل الدولية وأعطى دفعة جديدة للجهود المبذولة للقضاء على عمل الأطفال. |
Luckily, I have a friend who just sent a fresh batch. | Open Subtitles | لحسن الحظ، لدي صديق الذي أرسل للتو دفعة جديدة. |
Rio has indeed changed the coordinates of our final destination, and this special session is giving a new boost to the processes we set in motion at Rio. | UN | فقد غيرت ريو نسق غايتنا النهائية، وهذه الدورة الاستثنائية تعطي دفعة جديدة للعمليات التي بدأناها في ريو. |
The forthcoming fifth High-level Dialogue on Financing for Development would provide a welcome opportunity to impart renewed momentum to that endeavour and to discuss the possibility of holding a further International Conference on Financing for Development in 2013. | UN | وسيتيح الحوار الرفيع المستوى الخامس بشأن تمويل التنمية فرصة مواتية لإعطاء دفعة جديدة لهذا المسعى، ومناقشة احتمالإمكانيات عقد مؤتمر دولي آخر بشأن تمويل التنمية في عام 2013. |
I asked myself and several interlocutors whether there was any change that warranted a new push. | UN | وسألت نفسي وسألت عدة من الأشخاص الذين تحادثت معهم عما إذا كان هناك أي تغيير يسمح بإعطاء دفعة جديدة. |