"دفعة سياسية" - Traduction Arabe en Anglais

    • political impetus
        
    • political boost
        
    • political momentum
        
    • political impulse
        
    Therefore, the Doha Conference needed to provide at least a political impetus and a road map for further negotiations. UN ومن ثم، فإن مؤتمر الدوحة يلزمه، على أقل تقدير، أن يعطي دفعة سياسية لمزيد من المفاوضات وأن يرسم لها خريطة طريق.
    Therefore, the Doha Conference needed to provide at least a political impetus and a road map for further negotiations. UN ومن ثم، فإن مؤتمر الدوحة يلزمه، على أقل تقدير، أن يعطي دفعة سياسية لمزيد من المفاوضات وأن يرسم لها خريطة طريق.
    On the eve of the 2005 world summit, these discussions gained additional political impetus and yet they have not resulted in any significant decision. UN وعشية اجتماع القمة العالمي عام 2005 اكتسبت هذه المناقشات دفعة سياسية إضافية ولكنها مع ذلك لم تسفر عن نتيجة ملموسة.
    It is true that during its term in the Chair, Spain has endeavoured to give a new political boost to the Conference. UN حقاً إن إسبانيا سعت أثناء توليها رئاسة المؤتمر، إلى إعطاء دفعة سياسية جديدة للمؤتمر.
    The issue of Darfur was originally brought to the table of the Security Council under the false pretences of threats to international peace and security, therefore giving those challenging the constitutional order in the country a political momentum. UN فمسألة دارفور طرحت في الأصل على طاولة مجلس الأمن تحت الذرائع الزائفة التي تدعي أنها تشكل تهديدا للسلام والأمن الدوليين، مما أعطى دفعة سياسية لجماعة معارضة للنظام الدستوري في البلد.
    Gaston Thorn lent great political impetus to the work of the Assembly, a body in which he had great faith and which he held in high esteem. UN وقد أعطى غاستون ثورن دفعة سياسية كبيرة لعمــل الجمعيـــة، التـــي كان يؤمـــن بها إيماناً كبيراً ويحترمها أيما احترام.
    The deliberations in the Second Committee could help to give political impetus to that process. UN إن مناقشات اللجنة الثانية يمكن أن تعطي دفعة سياسية لهذه العملية.
    It was crucial that ways be found to give new political impetus to the Programme of Action. UN وأضاف أن من اﻷهمية البالغة إيجاد سبل ﻹعطاء دفعة سياسية جديدة لبرنامج العمل.
    This stage of the reform process, which was given political impetus at the High-Level Session of the Economic and Social Council in 1992, took almost one and a half years to complete. UN إن هذه المرحلة من عملية اﻹصلاح، التي أعطيت دفعة سياسية في الدورة الرفيعة المستوى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في عام ١٩٩٢، استغرقت نحو عام ونصف العام حتى تكتمل.
    We welcome the outcome of that conference and we believe that it provides a new political impetus to the process of the ratification of the Treaty and a strengthening of the NPT regime. UN ونرحب بالنتيجة التي توصّل إليها ذلك المؤتمر، ونرى أنه يوفر دفعة سياسية جديدة لعملية التصديق على المعاهدة وتعزيز نظام معاهدة عدم الانتشار.
    The Summit of world leaders, unprecedented in the history of mankind, has given our Organization a powerful political impetus with which to enter the twenty-first century. UN وكانت قمة قادة العالم، التي لم يسبق لها مثيل في تاريخ البشرية، بمثابة دفعة سياسية قوية تدخل بها منظمتنا القرن الحادي والعشرين.
    We are determined to give a new political impetus to the CSCE, thus enabling it to play a cardinal role in meeting the challenges of the twenty-first century. UN ونحن مصممون على إعطائه دفعة سياسية جديدة ليتمكن من الاضطلاع بدور أساسي في مواجهة التحديات التي يطرحها القرن الحادي والعشرون.
    It was his hope that, in addition, the ministerial segment would provide an opportunity to focus on the future of the Convention and to give political impetus to the negotiating phase of the Berlin Mandate. UN وأعرب عن أمله في أن يوفﱢر الجزء الوزاري، بالاضافة إلى ذلك، فرصة للتركيز على مستقبل الاتفاقية وإعطاء دفعة سياسية لمرحلة التفاوض على الولاية المعتمدة في برلين.
    43. Her delegation supported the objectives of the Doha Round and believed that it was necessary to give political impetus to those negotiations in order to bring them to a swift conclusion. UN 43 - وقالت إن وفدها يدعم أهداف جولة الدوحة ويعتقد أنه من الضروري إعطاء دفعة سياسية لهذه المفاوضات من أجل الوصول بها إلى نتيجة سريعة.
    His delegation attached importance to the universality of the multilateral trading system through accession of new members to WTO, and expected that the forthcoming ministerial conference would give the process new political impetus. UN وقال إن وفده يعلق أهمية كبيرة على اكتساب نظام التجارة المتعدد اﻷطراف للصبغة العالمية من خلال انضمام أعضاء جدد إلى منظمة التجارة العالمية، وإنه يأمل أن يعطي المؤتمر الوزاري القادم دفعة سياسية جديدة لهذه العملية.
    The 1999 session was also especially important because it was a chance to give political impetus to the implementation phase of the newly designed integrated programmes elaborated in a consultation process between UNIDO’s staff, the national authorities of the recipient countries and the donor community. UN ٥- ثم قالت ان دورة عام ٩٩٩١ لها أهمية خاصة أيضا ﻷنها فرصة لاعطاء دفعة سياسية لمرحلة تنفيذ البرامج المتكاملة الحديثة التصميم التي وضعت من خلال عملية تشاور فيما بين موظفي اليونيدو والسلطات الوطنية في البلدان المستفيدة ومجتمع الجهات المانحة.
    71. The resolution on the Convention on Biological Diversity should give a political boost to the international tasks still pending in that area. UN 71 - وأردفت تقول إن اتفاقية التنوع البيولوجي ينبغي أن تعطي دفعة سياسية إلى المهام الدولية التي مازالت معلقة في هذا المجال.
    45. There seems to be growing recognition that the existing mechanisms are not as robust and effective as would be desired for such an important process as financing for development, which recently received a strong political boost from Member States with the realization of the Doha Conference and the adoption of the Doha Declaration on Financing for Development. UN 45 - ويبدو أن ثمة تسليما متزايدا بأن الآليات الحالية ليست بالقوة أو بالفعالية المطلوبة لعملية هامة مثل التمويل من أجل التنمية التي أعطتها الدول الأعضاء مؤخرا دفعة سياسية قوية بعقد مؤتمر الدوحة واعتماد إعلان الدوحة بشأن التمويل من أجل التنمية.
    39. The ministerial meeting on the interim REDD-plus partnership in support of reducing emissions from deforestation and forest degradation to be hosted by Japan in November 2010 was expected to provide strong political momentum for the Cancún Climate Change Conference. UN 39 - وأشار إلى أن الاجتماع الوزاري بشأن البرنامج المعزز لخفض الانبعاثات الناجمة عن إزالة الأحراج وتدهور الغابات، الذي تستضيفه اليابان في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، من المتوقع أن يعطي دفعة سياسية قوية لمؤتمر كانكون لتغير المناخ.
    She concluded by noting that the NGO Health, Empowerment, Rights and Accountability (HERA) steering committee would convene an international conference in November 1998, in Mexico City, to provide ideas and political momentum for ICPD+5 activities. UN واختتمت كلمتها قائلة إن لجنة المنظمات غير الحكومية التوجيهية للصحة والتمكين والحقوق والمساءلة ستعقد مؤتمرا دوليا في تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٨ في مكسيكو، لطرح أفكار وإعطاء دفعة سياسية ﻷنشطة المؤتمر الدولي للسكان والتنمية + ٥.
    In order to ensure that the negotiations will reach this absolutely essential objective, they should be given a strong political impulse. UN ولضمان أن تحقق المفاوضات هــــذا الهدف ذا اﻷهمية المطلقة، ينبغي إعطاؤها دفعة سياسية قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus