"دفعة قوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • a strong boost
        
    • a strong impetus
        
    • a major boost
        
    • a powerful impetus
        
    • a powerful boost
        
    • big push
        
    • a strong push
        
    • a significant boost
        
    • impetus to
        
    • a big boost
        
    • a boost
        
    • a strong impulse
        
    • a considerable boost
        
    • strong boost to
        
    • considerable impetus
        
    Therefore my Government calls for joint efforts to revivify this Conference and give a strong boost to its work. UN وعليه، تدعو حكومة بلدي إلى بذل جهود مشتركة لإعادة تنشيط المؤتمر وإعطاء دفعة قوية لعمله.
    The decisions of the pledging conference have given a strong impetus to the practical steps aimed at the fulfilment of the memorandum. UN لقد أعطت مقررات مؤتمــر إعلان التبرعات دفعة قوية للخطوات العملية الرامية إلى الوفاء بالمذكرة.
    Work in this area received a major boost in 2002 with the development of a strategy for accelerating progress in girls' education. UN وأعطيت دفعة قوية للعمل المضطلع به في هذا المجال في عام 2002 بفضل وضع استراتيجية للتعجيل بالتقدم المحرز في تعليم البنات.
    The rise of the developing countries will provide a powerful impetus for the historical process of establishing a new international order. UN وفي هذا الصدد، فإن نهضة البلدان النامية ستعطي دفعة قوية للتقدم التاريخي صوب إقامة نظام دولي جديد.
    The Convention offers the possibility of solving those problems by relying on scientific and technical knowledge and by giving a powerful boost to the will to cooperate and to international solidarity. UN إن الاتفاقية توفر إمكانية حل هذه المشاكل بالاعتماد على المعرفة العلمية والتقنية، وبإعطاء دفعة قوية الى اﻷمام ﻹرادة التعاون والتضامن على الصعيد الدولي.
    I hope that that effort will give a big push to those countries in my region that are still outside the CCW to join the Convention. UN وآمل أن يعطي ذلك الجهد دفعة قوية لتلك البلدان في منطقتنا التي لا تزال خارج الاتفاقية لكي تنضم إلى الاتفاقية.
    a strong push will be needed over the next few years to enrol all children in school and to fulfil their right to a quality education. UN وستلزم دفعة قوية في السنوات القليلة لمقبلة من أجل قيد جميع الأطفال في المدارس لإعطائهم حقهم في الحصول على تعليم جيد.
    It also represents a significant boost to the capacity of UNEP to respond to the Bali Strategic Plan for Technology Support and Capacity Building. UN وتمثل كذلك دفعة قوية لقدرة اليونيب في الاستجابة لخطة بالي الاستراتيجية لدعم التكنولوجيا وبناء القدرات.
    We believe that those positive signs will serve as an impetus to further strengthen international support aimed at overcoming development challenges. UN ونعتقد أن تلك البوادر الإيجابية ستكون بمثابة دفعة قوية لمواصلة تعزيز الدعم الدولي الهادف إلى التغلب على تحديات التنمية.
    The Beijing Olympic Games gave a big boost to the development of popular sports activities in China. UN دورة ألعاب بيجين الأولمبية أعطت دفعة قوية لتطوير الأنشطة الرياضية الشعبية في الصين.
    That historic conference had given voice to the voiceless and provided a strong boost towards ending colonialism on the two continents. UN وأضاف أن هذا المؤتمر التاريخي قد أعطى صوتا لمن لا صوت لهم وأتاح دفعة قوية صوب إنهاء الاستعمار في القارتين.
    We ask them to take relevant measures to give a strong boost to development financing, the drying up of which concerns us. UN ونطلب منها أن تتخذ التدابير ذات الصلة التي تعطي دفعة قوية لتمويل التنمية، الذي يشغلنا الاقلال منه.
    The commencement of substantive work in the CD is necessary to give a strong impetus to the upcoming Review Conference. UN ولا بد من بدء الأعمال الموضوعية في المؤتمر لإعطاء دفعة قوية للمؤتمر الاستعراضي القادم.
    The provisions of the Convention provide a strong impetus to implement the Government's commitments to the women of the country. UN وتعطي أحكام الاتفاقية دفعة قوية لتنفيذ التزامات الحكومة تجاه نساء البلد.
    Policy coherence received a major boost through the adoption of the Medium-term Strategic and Institutional Plan. UN أُعطي ترابط السياسات دفعة قوية إلى الأمام باعتماد الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل.
    a powerful impetus in that endeavour was provided by the Security Council's summit meeting, which resulted in a number of very important undertakings, including a pledge to adopt clearly defined, credible and achievable mandates. UN وقد تلقى هذا الجهد دفعة قوية من اجتماع قمة مجلس الأمن الذي أسفر عن عدد من التعهدات الهامة للغاية، من بينها التعهد باعتماد ولايات محددة، وذات مصداقية وقابلة للتنفيذ.
    Russia had recently ratified the main Council of Europe conventions, giving a powerful boost to the process of creating a single human rights area stretching from the Atlantic to the Pacific, in which States parties were bound to observe common European principles of respect for human rights, pluralist democracy and the rule of law. UN وقد صدقت روسيا مؤخرا على اتفاقيات مجلس أوروبا الرئيسية، وأعطت دفعة قوية إلى إنشاء منطقة واحدة لحقوق اﻹنسان تمتد من المحيط اﻷطلسي إلى المحيط الهادئ، حيث تلتزم الدول اﻷطراف فيها بمراعاة المبادئ اﻷوروبية المشتركة فيما يتعلق بحقوق اﻹنسان، والديمقراطية التعددية وحكم القانون.
    We know that efforts to improve maternal health and achieve Millennium Development Goal 5 need a big push. UN ونحن على وعي بأن الجهود الرامية إلى تحسين صحة الأمهات وتحقيق الهدف 5 من الأهداف الإنمائية للألفية تحتاج إلى دفعة قوية.
    a strong push and significant impulse are required to boost the process of Security Council reform. UN ويلزم توفر دفعة قوية ودافع هام لتعزيز عملية إصلاح مجلس الأمن.
    At the same time, they gave a significant boost to starting to rethink the whole mission of the United Nations for the twenty-first century. UN وفي نفس الوقت أعطت دفعة قوية للبدء بإعادة التفكير في مهمة اﻷمم المتحدة بأكملها للقرن الحادي والعشرين.
    For us, this is an issue of international competitiveness that will give powerful impetus to national industrial development. UN وهذه بالنسبة لنا مسألة تتعلق بالقدرة التنافسية الدولية، ومن شأنها أن تعطي دفعة قوية للتنمية الصناعية الوطنية.
    The world trade system, however, was given a big boost by the successful completion of the Uruguay Round of multilateral trade negotiations towards the end of the year, after seven years of negotiations. UN ومع ذلك، فإن الوصول بجولة أوروغواي للمفاوضات التجارية المتعددة اﻷطراف الى خاتمة ناجحة قرب نهاية عام ١٩٩٣، بعد سبع سنوات من المفاوضات، قد أعطى دفعة قوية لنظام التجارة العالمية.
    That too would be a boost for regional peace. UN وأضاف أن من شأن ذلك أيضاً أن يعطي دفعة قوية للسلام الإقليمي.
    You may have, during the course of the day, a strong impulse to act. Open Subtitles قد يكون لديك خلال اليوم دفعة قوية للعمل، هذا طبيعي تماماً
    The opening of a Club Méditerranée village on Providenciales at the end of 1983 and the accompanying provision of an international airport under the United Kingdom's aid programme gave the Islands a considerable boost. UN وقد اكتسبت الجزر دفعة قوية من افتتاح قرية تابعة لنادي البحر الأبيض المتوسط في بروفيدنسياليس في نهاية عام 1983، وما صحب ذلك من إنشاء مطار دولي في إطار برنامج المعونة التابع للمملكة المتحدة.
    Equality of opportunity was beginning to emerge and was given considerable impetus through new women's organizations. UN وفي الوقت الحاضر، بدأت تظهر عملية تكافؤ الفرص، التي تعطيها المنظمات النسائية الجديدة دفعة قوية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus