"دفعتني" - Traduction Arabe en Anglais

    • pushed me
        
    • led me
        
    • drove
        
    • push me
        
    • She pushed
        
    • made me
        
    • shoved me
        
    • prompts me
        
    • you push
        
    • prompted me
        
    A woman pushed me off a rampart, finding me hideously ugly, and I got ravaged by a rabid dog. Open Subtitles دفعتني امرأةٌ من فوق السور لأنها وجدتني قبيحاً بشكلٍ بشع ثم هاجمني كلبٌ مسعور, هل رضيت الآن؟
    I didn't fall. She pushed me. She wants to destroy your belief. Open Subtitles لمْ أسقط، هي دفعتني تريد أنْ تدمّر إيمانك
    'Cause you pushed me out a four-story window! Open Subtitles لأنك دفعتني من نافذة علي إرتفاع أربعة طوابق
    You have led me down a number of meaningful and memorable paths, Uncle. Open Subtitles لقد دفعتني إلى أسفل عدد من معنى ومسارات لا تنسى، العم.
    So... she got dressed and drove me to work. Open Subtitles ولم نكن نتحمل أيام مرضية أكثر لذا,دفعتني للعمل
    If you care about me, why did you push me towards your brother? Open Subtitles إن كنت تهتم بيّ، فلمَ دفعتني بإتجاه أخيك؟
    You're the one that pushed me to find a new place. Open Subtitles أنتي الوحيده التي دفعتني للعثور على مكان جديد
    She pushed me off, and then that girl hit me with a fucking log. Open Subtitles دفعتني بعيداً, وثم تلك الفتاة ضربتني بقطعة خشب لعينة.
    You're spinning around this whole story, twisting everything like you always do, and you pushed me, and you pushed Emma... Open Subtitles إنك تدور حول القصة كلها تحرف كل شيئ كما تفعل دائماً "و لقد دفعتني , و دفعت "إيما
    Sorry, I misunderstood your intention when you pushed me to the wall. Open Subtitles آسفة.. أسأت فهمك عندما دفعتني نحو الجدار
    My mother pushed me down the stairs, and now I can't move my neck. Open Subtitles أمي دفعتني عن السلالِم و الآن لا أستطيع أن أحرِّك عنقي
    And that you hid all that stuff at go's and that you pushed me. Open Subtitles وبأنك أخفيت كل تلك الاشياء وبأنك دفعتني.
    She pushed me to go to university and become a teacher. Open Subtitles لذا دفعتني للذهاب إلى الجامعة كي أصبح معلّمة.
    She pushed me away, told me that my wife's death was no accident... that she killed herself because of me. Open Subtitles دفعتني بعيدًا وقالت لي أن وفاة زوجتي لم تكن حادث وإنما هي قتلت نفسها
    Dot, my mom's assistant, her hands had this purple glow when she opened the wall and my mom pushed me through and I ended up at the police station. Open Subtitles دوت، مساعده أمي كان يديها تتوهج أرجواني عندما فتحت الجدار وأمي دفعتني من خلاله انتهى بي الامر في مركز الشرطة
    Princeton was a scholarship because I was good at math, and math led me to tech, and then tech led me here. Open Subtitles لأنني كنت جيداً في الرياضيات والرياضيات دفعتني إلى التكنولوجيا ومن ثم التكنولوجيا دفعتني هنا
    Listen, a few things have been said over the past couple of days that led me to believe that we were... Open Subtitles إستمعي، لقد قيل لي بضعة أشياء على مدى اليومين الماضيين التي دفعتني إلى الإعتقاد بأننا كنا
    It really is. You know, you drove me to this. Open Subtitles أو أنّي ميّت و أريدك أنْ تعرف أنّك المذنب فعلاً، فأنتَ الذي دفعتني لهذا
    I'll give you a thousand dollars to push me to the parking lot. Open Subtitles سأعطيك 1000دولار اذا دفعتني الى مواقف السيارات
    I'm confused now. No, it wasn't the heat of passion that made me say it. Open Subtitles لا, ليس بسبب حرارة عاطفتي التي دفعتني لقولها
    I was in line at a club when some dog-faced bitch shoved me and I tripped and fell on the ground. Open Subtitles كنت في صف نادي عندما امرأة قبيحة دفعتني , فسقطت و وقعت علي الارض
    I cannot agree with this conclusion, which prompts me to make the following remarks: UN لا يمكنني أن أوافق على هذه النتيجة التي دفعتني إلى إبداء الملاحظات التالية:
    This event has prompted me to write this letter to you. UN وقد دفعتني هذه المناسبة ﻷن أكتب إليكم هذه الرسالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus