I'll probably leap even faster. Just... just keep pushing me. | Open Subtitles | ، لربما ستكون قفزتي أسرع استمرا في دفعي وحسب |
Look, I appreciate your passion and your patriotism, and I'm going to keep fighting for more mass transit, and I want you to keep pushing me, okay? | Open Subtitles | أقدر شغفكم ووطنيتكم وسأواصل النضال من أجل قطاع النقل العام، وأريدكم أن تواصلوا دفعي لذلك، اتفقنا؟ |
He actually manages to push me into a corner. Who exactly is he? | Open Subtitles | تمكن من دفعي لزاوية محصورة من يكون بالضبط؟ |
You were trying to push me out of the nest... and you were right. | Open Subtitles | .. لقد كنتِ تحاولِ دفعي من العش ولقد كنتِ محقة |
Every day, they've pushed me and pushed me, and if it happens again today, it's going to be the last time. | Open Subtitles | و دفعي , و إن حدث مجدداً اليوم ستكون تلك آخر مرة |
This small, mono-propellant hydrazine system is completely passivated with the elimination of any residual propellant and pressurant. | UN | ويجري تخميل نظام الهيدرازين للوقود الدفعي الأحادي تخميلا كاملا بازالة أي وقود دفعي متبق أو مادة ضاغطة متبقية. |
He tried to get me to say that you were the leak. I told him you were innocent. | Open Subtitles | حاول دفعي إلى الاعتراف بأنك مسربة المعلومات لكنني أكدت له على براءتك |
Actually, you can really keep costs down when you don't pay for materials or labor... or permits... or land. | Open Subtitles | في الواقع يمكن خفض التكاليف في حالة عدم دفعي ثمن المواد أو العمالة أو التصاريح أو الأرض |
I remember I tried to hug him, tell him I'm sorry, and... kept shoving me away and shoved me so hard | Open Subtitles | اتذكر اني حاولت معناقته وقول اني آسف و.. لكنه حاول دفعي , وقام بدفعي بقوة |
So, can't you stop pushing me away any longer? | Open Subtitles | هل يمكنك التوقف عن دفعي بعيدا بعد الأن ؟ |
Is this an apology for setting me on fire or pushing me off a ledge? | Open Subtitles | أهذا اعتذارٌ عن إضرام النار بي أو عن دفعي من الحافّة؟ |
I knew how to treat him, But the hospital and the HMO, They kept pushing me to find a cheaper way out. | Open Subtitles | كنت اعرف كيف اعامله, لكن المشفى وادارته واصلوا دفعي للحصول على طريقه ارخص |
Stop pushing me, are you crazy? Go fuck yourself you bloody bastard. | Open Subtitles | توقف عن دفعي أيها المجنون اذهب عليك اللعنة |
Once in a while he even acts like a regular human being but stop pushing me because that man is not my type. | Open Subtitles | من وقت لحين، فإنه يتصرف حتى كبشر عادي.. ولكن توقفي عن دفعي لأن هذا الرجل ليس من صنفي |
If they're looking to black bag me, they'll send in a few guys to try and push me out of the circle, and they'll try and take me someplace and quietly drop a net on me. | Open Subtitles | إذا كانوا يتطلعوا لقتلي سوف يقوموا بإرسال بضعة رجال ليحاولوا دفعي خارج محيط المنطقة |
But when I left there this morning, someone tried to push me into oncoming traffic. | Open Subtitles | ،ولكن حين غادرت هذا الصباح حاول أحدهم دفعي ناحية السيارات |
You're trying to push me, and it doesn't work on me. | Open Subtitles | أنتِ تحاولين دفعي لذلك و هذا لن ينفع معي |
When we're in the streets she could push me and run off. | Open Subtitles | عندما نكون في الشارع بإمكانها دفعي والهرب. |
No, we all have to be pushed, and she pushes me. | Open Subtitles | علينا جميعاَ أن ندفع ولقد تمكنت من دفعي |
I'd get in trouble if I pushed Piggie overboard | Open Subtitles | سيسبب دفعي لــ بيجي على الساحة مشاكل |
(ii) Developing a composite propellant tank for early demise; | UN | `2` تطوير خزان وقود دفعي مركَّب من أجزاء لغرض إنهاء النشاط المبكِّر؛ |
You haven't been trying to get me to talk because you're freaked out that I freaked out? | Open Subtitles | ألم تحاولي دفعي للحديث لأنك فزعتِ حين رأيتني قد فزعت؟ |
I got a little extra in my pay this month. | Open Subtitles | لدي القليل من الاثارة في دفعي , هذا الشهر |
shoving me off on Bert, so you don't feel guilty with another woman. | Open Subtitles | دفعي تجاه بيرت، كي لا تشعر بالذنب مع امرأة اخرى |
I mean, they didn't, like, shove me into lockers or anything. | Open Subtitles | ,أعني، لم يفعلوا، مثل . دفعي إلى الخزائن أو أي شيء |
1. Solid propellant rocket motors or hybrid rocket motors having a total impulse capacity equal to or greater than 1.1 x 106 Ns; | UN | 1 - المحركات الصاروخية التي تعمل بوقود دفعي صلب أو المحركات الصاروخية التي تعمل بوقود مختلط وتتميز بطاقة دفع إجمالية تساوي 1.1 x 610 نيوتن أو أكثر؛ |