"دفع تكاليف السفر" - Traduction Arabe en Anglais

    • travel payment
        
    • payment of travel
        
    • paying travel costs
        
    Moreover, the Department of Management did not take advantage of opportunities for cost savings by making increased use of online travel reservations and implementing a contract for travel payment services. UN وعلاوة على ذلك، لم تغتنم إدارة الشؤون الإدارية الفرص لتحقيق وفورات في التكاليف من خلال زيادة استخدام الإنترنت لتأمين حجوزات السفر وتنفيذ عقد خدمات دفع تكاليف السفر.
    However, there was no formal communication to all agencies, funds and programmes to make use of the travel payment system contract. UN إلا أنه لم توجه أي رسالة رسمية إلى جميع الوكالات والصناديق والبرامج بشأن سبل الاستفادة من عقد نظام دفع تكاليف السفر.
    4. Participating entities other than Headquarters were not taking advantage of the travel payment system contract UN 4 - لم تستفد الكيانات المشاركة الأخرى بخلاف المقر من نظام دفع تكاليف السفر
    However, the Commission considered payment of travel was necessary to ensure that staff avail themselves of a rest break. UN ومع ذلك، ترى اللجنة أن دفع تكاليف السفر هو أمر ضروري لكفالة استفادة الموظفين من إجازات الراحة.
    Member States would be responsible for the payment of salaries and allowances of their seconded personnel in accordance with national legislation, with the United Nations paying travel costs and subsistence allowance. UN فالدول الأعضاء ستكون مسؤولة عن دفع المرتبات والبدلات لأفرادها المعارين، وفقاً للتشريعات الوطنية، فيما تتحمل الأمم المتحدة دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة.
    65. There was good coordination among the various parties in arranging the travel management services and travel payment system contracts. UN 65 - كان هناك تنسيق جيد بين مختلف الأطراف في ترتيب عقود إدارة خدمات السفر ونظام دفع تكاليف السفر.
    The initiative taken by OPPBA and the Procurement Division in establishing the travel payment system contract that could be used by several United Nations offices was commendable. UN وتجدر الإشادة بالمبادرة التي اتخذها مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات وشعبة المشتريات لإنشاء عقد نظام دفع تكاليف السفر الذي يمكن أن يستفيد منه العديد من مكاتب الأمم المتحدة.
    OIOS further recommended that the Department take the necessary interim measures to minimize losses until the conclusion of the travel payment contract with the winner of the new bidding exercise. UN وأوصى المكتب كذلك بأن تتخذ الإدارة التدابير المؤقتة اللازمة للتقليل من الخسائر إلى أدنى حد ريثما يبرم عقد دفع تكاليف السفر مع الفائز بالعطاء الجديد.
    OIOS further recommended that the Department take the necessary interim measures to minimize losses until the conclusion of the travel payment contract with the winner of the new bidding exercise. UN وأوصى المكتب كذلك بأن تتخذ الإدارة التدابير المؤقتة اللازمة للتقليل من الخسائر إلى أدنى حد ريثما يبرم عقد دفع تكاليف السفر مع الفائز بالعطاء الجديد.
    51. The same audit also found that American Express had been providing travel payment services to the United Nations without a contract for the past four years, even though another company had won the award for such services. UN 51 - وخلصت المراجعة نفسها إلى أن أمريكان إكسبريس دأبت على تقديم خدمات دفع تكاليف السفر للأمم المتحدة بدون عقد في السنوات الأربع الماضية، وإن كان قد أرسي العطاء على شركة أخرى فيما يتعلق بهذه الخدمات.
    OIOS recommended that the Department document the reasons why the contract for travel payment services was not concluded in a timely manner and take appropriate action to determine accountability for the resulting losses. UN وأوصى المكتب بأن توثق إدارة الشؤون الإدارية الأسباب الكامنة وراء عدم إبرام العقد الخاص بخدمات دفع تكاليف السفر في الوقت المناسب وبأن تتخذ الإجراءات المناسبة لتحديد المسؤولية عن الخسائر التي ترتبت على ذلك.
    51. The same audit also found that American Express had been providing travel payment services to the United Nations without a contract for the past four years, even though another company had won the award for such services. UN 51 - وخلصت المراجعة نفسها إلى أن أمريكان إكسبريس دأبت على تقديم خدمات دفع تكاليف السفر للأمم المتحدة بدون عقد في السنوات الأربع الماضية، وإن كان قد أرسي العطاء على شركة أخرى فيما يتعلق بهذه الخدمات.
    OIOS recommended that the Department document the reasons why the contract for travel payment services was not concluded in a timely manner and take appropriate action to determine accountability for the resulting losses. UN وأوصى المكتب بأن توثق إدارة الشؤون الإدارية الأسباب الكامنة وراء عدم إبرام العقد الخاص بخدمات دفع تكاليف السفر في الوقت المناسب وبأن تتخذ الإجراءات المناسبة لتحديد المسؤولية عن الخسائر التي ترتبت على ذلك.
    62. The travel payment system contract is for the provision of commercial and prepaid card services, which includes the travel payment system. UN 62 - أُبرِم عقد " نظام دفع تكاليف السفر " لتوفير خدمات تجارية وخدمات البطاقات المدفوعة سلفاً، التي تشمل نظام دفع تكاليف السفر.
    64. OPPBA explained that the winner of the travel payment system contract made a presentation on its use at a meeting of United Nations treasurers in December 2011. UN 64 - وأوضح مكتب تخطيط البرامج والميزانية والحسابات أن الفائز بعقد نظام دفع تكاليف السفر قدم عرضاً عن استخدام النظام في اجتماع لأمناء الخزانة بالأمم المتحدة عُقِد في كانون الأول/ديسمبر 2011.
    252. Since the Commission would henceforth regulate the security evacuation allowance, it requested that the criteria, including an overview of the allowance, the definition, eligibility (of the staff member and his/her dependants), the basis for the travel payment, etc. be formalized in an ICSC document to enable the Commission to establish the amount of the allowance and related travel entitlements. UN 252 - وبما أن اللجنة ستنظم بدل الإجلاء الأمني بداية من الآن، طلبت تضمين إحدى الوثائق الرسمية للجنة الخدمة المدنية الدولية المعايير المطبقة، بما في ذلك نظرة عامة عن البدل، وتعريفه، وشروط استحقاقه (من جانب الموظف وأفراد أسرته)، وأساس دفع تكاليف السفر وما إلى ذلك، لتمكين اللجنة من تحديد مبلغ البدل وما يتصل به من تكاليف السفر.
    Decision: The Commission decided to recommend that rest breaks be further harmonized in the areas of the payment of travel and daily subsistence allowance. UN مقرر: قررت اللجنة أن توصي بمواصلة مواءمة إجازات الراحة في مجالي دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    The Commission recommends that rest breaks be further harmonized in the areas of the payment of travel and daily subsistence allowance. UN توصي اللجنة بمواصلة مواءمة إجازات الراحة في مجالي دفع تكاليف السفر وبدل الإقامة اليومي.
    :: payment of travel costs, daily allowances and other out-of-pocket expenses to members of the audit committee are considered. UN :: يُراعي دفع تكاليف السفر والبدل اليومي وغيره من المصروفات النقدية لأعضاء لجنة مراجعة الحسابات.
    298. Replacement of the current occasional recuperation break scheme with the rest and recuperation breaks as used by the funds and programmes, would entail paying travel costs to an approved nearby destination if United Nations transportation were not available. UN 298 - سيترتب على الاستعاضة عن نظام أجازة الاستجمام العرضية الحالي بنظام أجازات الراحة والاستجمام على النحو المعمول به في الصناديق والبرامج دفع تكاليف السفر إلى وجهة قريبة من مركز العمل موافق عليها في حالة عدم توفر وسيلة نقل تابعة للأمم المتحدة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus