Consequently, they endured huge losses as they had to pay fines. | UN | وترتب على ذلك تعرضها لخسائر جسيمة، إذ تعين عليها دفع غرامات. |
For instance, in 2010 four banks were penalized and forced to pay fines totalling US$ 502 million for conducting financial transactions with Cuba. | UN | فعلى سبيل المثال، فُرضت، في عام 2010، عقوبات على أربعة مصارف أُرغمت على دفع غرامات تصل قيمتها الإجمالية إلى 502 مليون دولار أمريكي لإجرائها معاملات مالية مع كوبا. |
" The occupation authorities are suppressing all that may develop the national character of the population. They even search for tapes of national songs, seize them, force their owners to pay fines, detain and arrest them. | UN | " وتعمل سلطات الاحتلال على قمع كل ما يمكن أن ينمي الطابع الوطني للسكان، بل إنها تفتش بحثا عن اﻷشرطة المسجل عليها أغان وطنية فتصادرها وترغم أصحابها على دفع غرامات وتحتجزهم وتعتقلهم. |
States that refugees who are resettled in a third country will be exempted from paying fines for staying in the country after their residence permits have expired; which is a violation of the Alien Residence and Affairs Act, and from paying departure tax; | UN | يتم إعفاء اللاجئين الذين يتم إعادة توطينهم في بلد ثالث من دفع غرامات تجاوز الإقامة التي ترتبت عليهم نتيجة لمخالفتهم لقانون الإقامة وشؤون الأجانب وكذلك من دفع ضريبة المغادرة؛ |
Additionally, very few cases are transferred to the offices of the Public or Military Prosecutor, and many detainees are released after paying fines that are not officially recorded. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، لا يحال إلا عدد قليل جداً من الحالات إلى مكاتب المدعي العام العسكري، ويُفرج عن العديد من المحتجزين بعد دفع غرامات لا تسجل رسمياً. |
However, Governments are often dealing with miners who have very little capital and are unable to pay penalties. | UN | إلا أن الحكومات كثيرا ما تتعامل مع مشتغلين بالتعدين رؤوس أموالهم ضئيلة ولا يمكنهم دفع غرامات. |
Sometimes the CVDC demands payment of fines or compensation from those unwilling or unable to take part in patrols, and sometimes they are threatened with expulsion from the community and thus from their land. | UN | وفي بعض الحالات، تطلب اللجان إلى من لا يرغبون أو لا يستطيعون تسيير دوريات دفع غرامات أو تعويضات، فيما تهددهم في حالات أخرى بالطرد من البلدة وبالتالي من أراضيهم. |
They are often made to pay " fines " to secure their release. | UN | ويُجبَرون في كثير من الأحيان على دفع " غرامات " لتأمين الإفراج عنهم. |
Conscientious objectors to army reserve training are repeatedly punished and forced to pay fines. | UN | وكثيراً ما يُعاقب المستنكفون ضميرياً عن تدريبات الخدمة الاحتياطية في الجيش ويُجبرون على دفع غرامات(41). |
Nearly all were detained for periods of less than 30 days and a large number of them had to pay fines ranging from CFAF 10,000 to 200,000 (US$ 1 = CFAF 470) to obtain their freedom, these fines being imposed directly by the government representatives or by the police, without any judicial supervision. | UN | وقد احتُجزوا جميعهم تقريبا لفترات تقل عن ٠٣ يوما وفُرض على الكثير منهم دفع غرامات تراوحت بين ٠٠٠ ٠١ و٠٠٠ ٠٠٢ فرنك من فرنكات الاتحاد المالي الافريقي )الدولار اﻷمريكي الواحد يساوي ٠٧٤ فرنكاً من فرنكات الاتحاد المالي الافريقي( لقاء الحصول على حريتهم، وقد فرض هذه الغرامات ممثلو الحكومة أو رجال الشرطة مباشرة دون أي اشراف قضائي. |
And Zerakem can continue to pollute at their old levels without paying fines or making upgrades. | Open Subtitles | ويمكن لـ"زاريكام"أن تترك مستوياتها القديمه بدون دفع غرامات أو عمل تجديدات |
Tanzania believed, therefore, that not only should criminal responsibility be attributed to representatives in their individual capacity, but that the entity itself should be held criminally liable, if only by paying fines or by being liquidated. | UN | ولهذا فإن تنزانيا ترى أن تعزى المسؤولية الجنائية إلى ممثلي الشركات بصفتهم الفردية ، ليس هذا فحسب ، بل أيضا تعزى إلى الهيئة نفسها مسؤولية جنائية ، حتى ولو عن طريق دفع غرامات أو عن طريق التصفية . |
:: Furthermore, MTC members will actively promote the introduction of compulsory insurance by IMO for all vessels, including provisions preventing insurers from paying fines for shipowners when the latter are prosecuted and found guilty of safety- or pollution-related offences. Sub-standard crews | UN | :: وعلاوة على ذلك، سيقوم أعضاء لجنة النقل البحري بشكل فعلي بتشجيع إعادة استعمال التأمين الإلزامي من جانب المنظمة البحرية الدولية لجميع السفن، بما في ذلك الأحكام التي تمنع القائمين بالتأمين من دفع غرامات عن أصحاب السفن عندما تجري مقاضاة هؤلاء ويحكم بأنهم مذنبون في جرائم تتعلق بالسلامة أو بالتلوث. |
And you'll have to pay penalties. | Open Subtitles | وسيتعيّن عليكما دفع غرامات. |
In case an employer does not fulfil the obligation prescribed by law or if an employer does not fulfil the obligation concerned by means of some of the offered alternatives, the employer shall be obliged to pay penalties in the amount of triple value of the minimum salary value established by labour regulations, for each person with disability that had not been employed. | UN | 302- وفي حال تقصير رب العمل عن الالتزام المنصوص عليه بموجب القانون أو عدم وفائه بالالتزام ذي الصلة من خلال بعض البدائل المطرحة، يرغم على دفع غرامات تبلغ قيمتها ثلاثة أضعاف الحد الأدنى للمرتبات المنصوص عليها بموجب أنظمة العمل، تسدد لكل شخص ذي إعاقة لم يتم تشغيله. |
The court, without referring to any provisions of the Convention, concluded from the evidence adduced that the seller had failed to meet its obligation to package pieces of meat separately, which had led to the loss of the buyer's European subsidy and the payment of fines. | UN | وخلصت المحكمة من الأدلة المعروضة، دون أن تشير إلى أي أحكام في الاتفاقية، إلى أن البائع لم يف بالتزامه بتعبئة قطع اللحم على نحو منفصل، مما أدى إلى خسارة المشتري للإعانة الأوروبية وإلى دفع غرامات. |