"دفن القمامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • landfill
        
    • landfilling
        
    • landfills
        
    Under the Resource Conservation and Recovery Act, landfill disposal is not an option for a defined set of hazardous wastes. UN فقانون حفظ الموارد واستخلاصها ينص على أن دفن القمامة لا يدخل في خيارات مجموعة محددة من النفايات الخطرة.
    Waste was put into 20 open-top containers, loaded into barges and transported by waterway to the landfill plant. UN فقد كانت النفايات توضع في 20 حاوية مكشوفة، وتحمَّل في صنادل وتنقل عبر ممر مائي إلى محطة دفن القمامة.
    Several Parties also implemented fiscal instruments in the waste sector, most commonly as a landfill tax. UN كذلك طبقت بعض الأطراف أدوات ضريبية في قطاع تعريف النفايات، وأكثرها شيوعاً ضريبة دفن القمامة.
    As the Panel has previously noted, landfilling is an internationally accepted waste disposal practice for oil-contaminated soil. UN وكما أشار الفريق سابقاً، فإن دفن القمامة هو ممارسة مقبولة دولياً للتخلص من النفايات في حالة التربة الملوَثة بالنفط(22).
    Hot spot areas have been identified in Europe and around the East China Sea, near production sites of HBCD, manufacturing sites of products containing HBCD and waste disposal sites including those whose processes include either recycling, landfilling or incineration. UN وقد ثبت أن المناطق ذات التركيز الشديد منه توجد في أوروبا وحول بحر الصين الشرقي بالقرب من مواقع إنتاجه أو مواقع تصنيع المنتجات المحتوية عليه ومواقع التخلص من نفاياته، ولا سيما تلك المواقع التي تشتمل العمليات فيها على التدوير أو دفن القمامة أو الحرق.
    Israeli military closure of landfills has complicated solid-waste management in the West Bank. UN وأدى الإغلاق العسكري الإسرائيلي لأماكن دفن القمامة إلى تعقيد إدارة النفايات الصلبة في الضفة الغربية.
    Comprehensive, integrated strategies have achieved as much as a 70 per cent reduction in residential waste going to landfill. UN وأدى الأخذ باستراتيجية شاملة ومتكاملة إلى الحد من النفايات المنـزلية الموجهة إلى أماكن دفن القمامة بنسبة تصل إلى 70 في المائة.
    landfill site gas recovery UN استعادة الغاز بمواقع دفن القمامة
    In early 2002, the Public Works Commission formulated a plan to close the landfill and asked companies to bid for the job, but the plan met with numerous administrative delays. UN رولسن المجاور. وفي مطلع عام 2002، وضعت لجنة الأشغال العامة خطة لإغلاق موقع دفن القمامة وطلبت من الشركات أن تتقدّم بعطاءات للقيام بذلك.
    The Federal Aviation Authority has ordered the existing " Anguilla " landfill on St. Croix closed by December 2002 because of the threat that scavenging birds and dump fires cause to aviation at nearby Henry E. Rohlsen Airport. UN وأمرت إدارة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي " أنغيا " في سانت كروا بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، بسبب الخطر الذي تسببه الطيور النبَّاشة وحرائق القمامة للطيران في مطار هنري إ.
    33. Concurrently, the Hebron-Bethlehem joint landfill project funded by the European Investment Bank has come to a halt, as have preparations for a solid waste project intended for implementation in Ramallah. UN 33 - وفي الوقت نفسه، توقف مشروع دفن القمامة المشترك بين الخليل وبيت لحم الذي يموله المصرف الأوروبي للاستثمار، كما توقفت الاستعدادات لمشروع النفايات الصلبة المقرر تنفيذه في رام الله.
    The Federal Aviation Authority has ordered the existing landfill on St. Croix closed by December 2002 because of the threat that scavenging birds and dump fires cause to aviation at nearby Henry E. Rohlsen Airport. UN وأمرت إدارة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي في سانت كروا بحلول شهر كانون الأول/ديسمبر 2002، بسبب الخطر الذي تسببه الطيور النبَّاشَة وحرائق القمامة للطيران في مطار هنري إ.
    Some of these measures have been adopted owing to limited capacity for landfill (e.g. CHE) or to safety concerns about CH4, and as a result of the EC policy of reducing waste and improving waste management. UN وتم اعتماد بعض هذه التدابير بسبب القدرة المحدودة على دفن القمامة )مثلا سويسرا( أو الشواغل المتصلة بالسلامة فيما يخص الميثان، ونتيجة لسياسة الجماعة اﻷوروبية المتمثلة في خفض النفايات وتحسين تصريفها.
    Burial of solid waste (landfill) UN دفن النفايات الصلبة )دفن القمامة(
    In Jenin, the World Bank sanitary landfill project was stopped, and two projects in Tulkarem (the installation of an incinerator in Anabta along with an Italian landfill project) have been placed on hold indefinitely.29 UN وفي جنين توقف مشروع دفن القمامة الصحي للبنك الدولي، كما عُلق إلى أجل غير مسمى مشروعان في طول كرم (هما مشروع إنشاء محرقة في النبطة والمشروع الإيطالي لدفن النفايات)(19).
    In addition, the Federal Aviation Authority had ordered that the existing " Anguilla " landfill on St. Croix be closed by December 2002 because of the threat that scavenging birds and dump fires cause to aviation at nearby Henry E. Rohlsen Airport. UN وبالإضافة إلى ذلك، أمرت هيئة الطيران الاتحادية بإغلاق موقع دفن القمامة الحالي " أنغيا " في سانت كروا بحلول كانون الأول/ديسمبر 2002 نظرا لما تسببه الطيور التي تعيش على القاذورات وحرائق القمامة من مخاطر على حركة الطيران في مطار هنري إ.
    landfill UN دفن القمامة
    The Israeli authorities informed the relevant parties that the Al Minya sanitary landfill, a project funded by the World Bank and other donors, could not be opened unless it also received waste from the Israeli settlements in the vicinity. UN وأبلغت السلطات الإسرائيلية الأطراف المعنية أنّ موقع دفن القمامة المنيا، الذي هو عبارة عن مشروع ممول من البنك الدولي ومن مانحين آخرين، لن يتسنى فتحه ما لم يستقبل أيضا نفايات من المستوطنات الإسرائيلية والمناطق المحيطة بها().
    Germany aims to end landfilling by 2020. UN كما تستهدف ألمانيا القضاء على دفن القمامة بحلول عام 2020().
    Landfilling: The placement of waste in, or on top of, ground containments, which are then generally covered with soil. (2, 3) UN دفن القمامة: وضع النفايات فوق الأرض أو في جوفها حيث تُغطى بالتربة بصورة عامة. (2، 3)

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus