"دلتا النيجر" - Traduction Arabe en Anglais

    • Niger Delta
        
    • the Niger-Delta
        
    • the Delta
        
    Renegotiation of a Memorandum of Understanding between Chevron and Surrounding Communities in the Niger Delta UN إعادة التفاوض بشأن مذكـرة تفاهم بين شركـة شيفرون والمجتمعات المحلية لمحيطة بها في دلتا النيجر
    The perpetrators allegedly belonged to the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN ويقال إنهم ينتمون إلى حركة تحرير دلتا النيجر.
    The criminal dimension relates to the action of the group calling itself the Movement for the Emancipation of the Niger Delta (MEND). UN ويتعلق البعد الجنائي بالأعمال التي تقوم بها جماعة تسمي نفسها حركة تحرير دلتا النيجر.
    Turkey finally inquired on the role of the newly established Ministry of Niger Delta in addressing human rights violations. UN وأخيراً، استفسرت تركيا عن دور وزارة دلتا النيجر المنشأة حديثاً في التصدي لانتهاكات حقوق الإنسان.
    The Republic of Korea asked about plans and measures to prevent the kidnapping of foreigners in the Niger Delta. UN واستفسرت جمهورية كوريا عن الخطط والتدابير المتعلقة بمنع اختطاف الأجانب في دلتا النيجر.
    It expressed concern about interreligious violence and the security problems in the Niger Delta. UN وأعرب عن قلقه إزاء العنف بين الديانات ومشاكل الأمن في دلتا النيجر.
    The Committee also notes with concern information that the population in the Niger Delta suffers from respiratory problems, such as asthma and bronchitis, as a result of toxins released from gas flaring. UN كما تلاحظ اللجنة بقلق المعلومات التي تفيد عن معاناة السكَّان في دلتا النيجر من مشاكل في الجهاز التنفّسي، مثل الربو والتهاب الشعب الهوائية، نتيجة للسمِّيات التي ينشرها حرق الغاز.
    NIDEREF, Niger Delta Environment and Relief Foundation, Port Hartcourt, Nigeria; social and economic assistance. UN مؤسسة دلتا النيجر للبيئة والغوث، بورت هارتكورت، نيجيريا؛ مساعدة اجتماعية واقتصادية.
    Shell stated that it had no objections to the government setting up an independent investigation, but that it should not cover only the Ogoni area, but should include the entire Niger Delta, in order that Ogoni was not treated in isolation. UN وذكرت شركة شيل أنه ليس لديها أي اعتراضات على قيام الحكومة بفتح تحقيق مستقل ولكن لا ينبغي أن يغطي هذا التحقيق منطقة أوغوني وحدها بل يشمل دلتا النيجر بكاملها، كي لا تعالج مسألة منطقة أوغوني على انفراد.
    The agency should cover not only the Ogoni area but the entire Niger Delta. UN وينبغي أن تُعنى هذه الوكالة ليس فقط بمنطقة أوغوني بل بمنطقة دلتا النيجر بكاملها.
    In this regard, UNDP has supported initiatives in Ghana, Guyana, the Niger Delta, Nigeria and Sierra Leone. UN وقد قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي الدعم لمبادرات بهذا الشأن في دلتا النيجر وسيراليون وغانا وغيانا ونيجيريا.
    A memorandum of agreement was signed with the Niger Delta Development Commission and six of the nine states of the Niger Delta. UN وتم توقيع مذكرة تفاهم مع هيئة تنمية دلتا النيجر وست ولايات من بين ولايات دلتا النيجر التسع.
    The Rivers Club advocates particular policies and presents alternatives for political participation in the development of the Niger Delta. UN فنادي ريفرز يدعو إلى اعتماد سياسات خاصة ويقدم بدائل للمشاركة السياسية في التنمية في دلتا النيجر.
    All of this has been done single-handedly by the Rivers Club to create the necessary awareness about the problems and prospects of the people in the Niger Delta. UN كل ذلك قام به نادي ريفرز بمفرده لخلق الوعي اللازم للمشاكل التي يعانيها السكان في دلتا النيجر والفرص المتاحة لهم.
    A number of members of the Committee requested clarification of the statement made by the NGO stating that it represented 3,500 people in the United Kingdom and 12 million in the Niger Delta of Nigeria. UN وطلب عدد من أعضاء اللجنة توضيحات بشأن ما جاء في بيان المنظمة غير الحكومية عن تمثيلها لـ 500 3 شخص في المملكـــة المتحدة و 12 مليون شخص في منطقة دلتا النيجر بنيجيريا.
    Niger Delta Women's Movement for Peace and Development UN حركة نساء دلتا النيجر من أجل السلام والديمقراطية
    Niger Delta Women's Movement for Peace and Development UN حركة نساء دلتا النيجر من أجل السلام والديمقراطية
    Previously, most of the attacks were in Nigeria and were related mainly to the conflict over oil in the Niger Delta. UN ففي الماضي، جدت معظم الهجمات في نيجيريا، وكانت مرتبطة أساسا بالنـزاع الدائر على النفط في دلتا النيجر.
    Much of its efforts have concentrated on multinational oil companies and the protection of the Niger Delta. UN وتركز في جانب كبير من جهودها على شركات النفط المتعددة الجنسيات وحماية دلتا النيجر.
    In attendance were officials of the nascent Nigeria Peace Corps and other NGOs in the Niger-Delta working in areas of peace and conflict resolution. UN وقد حضر الاحتفال مسؤولون من فيلق السلام في نيجيريا الحديث النشأة وغيره من المنظمات غير الحكومية في دلتا النيجر - العاملة في مجالات السلم وتسوية النزاعات.
    348. Nigeria also continuously addressed the specific challenges of certain areas of the country with greater determination, such as in the Delta Region, with several actions such as the establishment of the Ministry for Niger Delta in 2009. UN 348- كما تتصدى نيجيريا باستمرار للتحديات الخاصة التي تواجهها بعض مناطق البلاد بمزيد من الحزم، كما هو الحال في منطقة الدلتا، مع عدة إجراءات من قبيل إنشاء وزارة دلتا النيجر في عام 2009.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus