"دليل المعاملات" - Traduction Arabe en Anglais

    • Transactions Guide
        
    • Registry Guide
        
    The Working Group noted that article 95 was based on recommendations 26, 125 and 126 of the Secured Transactions Guide. UN 50- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 95 تستند إلى التوصيات 26 و125 و126 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group agreed that article 105, which was based on recommendation 177 of the Secured Transactions Guide, should be retained. UN 58- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 105 التي تستند إلى التوصية 177 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    It was stated that States that wanted to implement the non-unitary approach would find sufficient guidance in the Secured Transactions Guide. UN وذُكر أنَّ الدول التي تريد تنفيذ النهج غير الوحدوي ستجد ما يكفي من الإرشادات بهذا الصدد في دليل المعاملات المضمونة.
    It was also observed that, in any case, the draft Model Law should supplement, and not replace, the Secured Transactions Guide. UN ولوحظ فضلا عن ذلك أنه ينبغي على أي حال أن يكمِّل مشروع القانون النموذجي دليل المعاملات المضمونة، لا أن يحل محله.
    Moreover, it was agreed that, within the parameters set out by the recommendations of the Secured Transactions Guide, the draft Model Law should be sufficiently flexible to accommodate approaches taken in various jurisdictions. UN كما اتُّفق على أنَّه ينبغي لمشروع القانون النموذجي، ضمن حدود المعايير التي أرستها توصيات دليل المعاملات المضمونة، أن يكون مرناً بما فيه الكفاية ليستوعب النهوج المتَّبعة في مختلف الولايات القضائية.
    It was stated that in that way comprehensive guidance would be offered to States consistent with the Secured Transactions Guide and the Registry Guide. UN وقيل إنَّ ذلك سيزوِّد الدول الأطراف بإرشادات شاملة تتوافق مع دليل المعاملات المضمونة ودليل السجل.
    Noting that it had already been addressed in the Intellectual Property Supplement to the Secured Transactions Guide, it was suggested that it might be appropriate to consider the issue as a supplement to the Legislative Guide on Insolvency Law. UN وإذ لوحظ أنَّه سبق تناول هذه المسألة في ملحق دليل المعاملات المضمونة المتعلق بالممتلكات الفكرية، رئي أنَّه قد يكون من الأنسب أن يُنظَر في هذه المسألة ضمن إطار ملحق للدليل التشريعي لقانون الإعسار.
    It was also observed that the draft Model Law should not interfere with civil procedure law or introduce rules that would be inconsistent with recommendations of the Secured Transactions Guide. UN ولوحظ أيضاً أنَّ مشروع القانون النموذجي ينبغي ألاَّ يتداخل مع قانون الإجراءات المدنية أو أنْ يستحدث قواعد لا تتسق مع التوصيات الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group agreed that article 90 (which was based on rec. 217 of the Secured Transactions Guide) should be retained. UN 45- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 90 (التي تستند إلى التوصية 217 الواردة في دليل المعاملات المضمونة).
    The Working Group agreed that article 91 (which was based on rec. 124 of the Secured Transactions Guide) should be retained. UN 46- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 91 (التي تستند إلى التوصية 124 الواردة في دليل المعاملات المضمونة).
    The Working Group agreed that article 93 (which was based on rec. 211 of the Secured Transactions Guide) should be retained. UN 48- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 93 (التي تستند إلى التوصية 211 الواردة في دليل المعاملات المضمونة).
    The Working Group noted that article 97 was based on recommendations 103-105 of the Secured Transactions Guide. UN 52- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 97 تستند إلى التوصيات 103-105 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group noted that article 98 was based on recommendations 173-175 of the Secured Transactions Guide. UN 53- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 98 تستند إلى التوصيات 173-175 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group noted that article 99 was based on recommendation 210 of the Secured Transactions Guide. UN 54- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 99 تستند إلى التوصية 210 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    Subject to the alignment of paragraphs 2 and 3 of article 104 with recommendation 109 of the Secured Transactions Guide, on which they were based, the Working Group agreed that article 104 should be retained. UN 57- اتَّفق الفريق العامل على الإبقاء على المادة 104، رهناً بجعل فقرتيها 2 و3 أكثر تماشياً مع التوصية 109 الواردة في دليل المعاملات المضمونة، وهي التوصية التي تستند إليها هاتان الفقرتان.
    The Working Group noted that article 112 was based on recommendation 228 of the Secured Transactions Guide. UN 67- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 112 تستند إلى التوصية 228 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group noted that article 113 was based on recommendation 229 of the Secured Transactions Guide. UN 68- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 113 تستند إلى التوصية 229 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group noted that article 115 was based on recommendation 231 of the Secured Transactions Guide. UN 70- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 115 تستند إلى التوصية 231 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    The Working Group noted that article 116 was based on recommendations 232-234 of the Secured Transactions Guide. UN 71- لاحظ الفريق العامل أنَّ المادة 116 تستند إلى التوصيات 232-234 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.
    With respect to article 4, it was agreed that it should be aligned more closely with recommendation 183 of the Secured Transactions Guide. UN 100- فيما يخص المادة 4 اتُّفق على جعلها أكثر تماشياً مع التوصية 183 الواردة في دليل المعاملات المضمونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus