On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. | UN | وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
This reflected continued good economic management on the continent. | UN | وهذا دليل على استمرار الإدارة الاقتصادية الجيدة في القارة. |
As you are aware, the Minister has already addressed the Conference on two previous occasions and his presence among us today testifies to the continued interest of New Zealand in our work. | UN | إنكم تعلمون أن السيد جراهام قد سبق أن تحدث أمام المؤتمر في مناسبتين سابقتين، ووجوده اليوم بيننا دليل على استمرار اهتمام نيوزيلندا بعملنا. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. | UN | وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان. |
Based on information provided to the Committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl. | UN | وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. | UN | وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان. |
Based on information provided to the Committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl. | UN | وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التداول في التجارة الدولية. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
There was evidence of ongoing international trade. | UN | وكان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية. |
On the basis of information provided to the Committee there was evidence of ongoing international trade in endosulfan. | UN | وبناءً على المعلومات التي قدمت للجنة، كان هناك دليل على استمرار التجارة الدولية في الإندوسلفان. |
Based on information provided to the Committee, there was evidence of ongoing trade in azinphos-methyl. | UN | وبناءً على المعلومات المقدمة للجنة، لم يكن هناك دليل على استمرار التجارة في ميثيل الأزينفوس. |
This reflected continued good economic management on the continent. | UN | وهذا دليل على استمرار الإدارة الاقتصادية الجيدة في القارة. |
The fact that Mr. ElBaradei and the Agency were awarded the Nobel Peace Prize last year testifies to the continued strong interest of the international community in the IAEA and the high regard in which it is held. | UN | وفي منح الدكتور البرادعي والوكالة جائزة نوبل للسلام في العام الماضي، دليل على استمرار الاهتمام الشديد من جانب المجتمع الدولي بالوكالة وعلى الاحترام الكبير الذي تتمتع به. |
The information from AFP is evidence of the continuation, by official quarters in Erevan, of the policy of annexing occupied Azerbaijani lands. | UN | إن المعلومات التي نقلتها وكالة اﻷنباء الفرنسية لهي دليل على استمرار اتباع الجهات الرسمية في إريفان لسياسة ضم اﻷراضي اﻷذربيجانية المحتلة. |