"دليل قاطع" - Traduction Arabe en Anglais

    • conclusive evidence
        
    • hard evidence
        
    • conclusive proof
        
    • definitive proof
        
    • solid evidence
        
    • smoking gun
        
    • evidence that
        
    • absolute proof
        
    • strict proof
        
    • indisputable evidence
        
    • was irrefutable proof
        
    • hard proof
        
    • 's conclusive
        
    • definitive evidence
        
    • irrefutable evidence
        
    Nor is there any conclusive evidence that the State party was itself involved in threatening the authors' son. UN كما لا يوجد دليل قاطع على أن الدولة الطرف كانت نفسها مشتركة في تهديد ابن صاحبي البلاغ.
    My client keeps arrested without any conclusive evidence, you've invaded his home and confiscated all you pleased. Open Subtitles ‫يتكرر القبض على موكلي ‫دون أي دليل قاطع ‫أنتم غزوتم منزله ‫وصادرتم كما يحلو لكم
    In Senegal, torture is prohibited and, if there is conclusive evidence that torture has been committed, an action is brought. UN والتعذيب محظور في السنغال؛ وفي حالة وجود دليل قاطع على ارتكاب تعذيب، تقام دعوى على مرتكبه.
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم عدم وجود دليل قاطع ضده
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم عدم وجود دليل قاطع ضده
    We have conclusive proof that you falsified evidence of the Frank Party cannibalism. Open Subtitles لدينا دليل قاطع أنك زورت الأدلة من وأكل لحوم البشر الحزب فرانك.
    Moreover, there is no conclusive evidence that unemployment contributes to unhealthy lifestyles. UN وأكثر من ذلك، لا يوجد دليل قاطع على أن البطالة تسهم في أسلوب الحياة غير الصحي.
    There was no conclusive evidence of the deterrent effect of the death penalty; nor could the irreversibility of capital punishment be disputed. UN وليس هناك دليل قاطع على التأثير الرادع لعقوبة الإعدام؛ كما لا يمكن إنكار أن عقوبة الإعدام لا رجعة فيها.
    However, to date there had been no conclusive evidence. UN بيد أنه إلى الآن لا يوجد دليل قاطع.
    No conclusive evidence exists on the relative merit of private over public provision. UN ولا يوجد دليل قاطع يثبت وجود مزايا نسبية تجعل القطاع الخاص أقدر على توفير الخدمات من القطاع العام.
    At present, there is no conclusive evidence to support Iraq's claims concerning the complete disposal of these two precursors and the choline. UN ولا يوجد في الوقت الحالي أي دليل قاطع يؤيد ادعاءات العراق بشأن التخلص التام من هاتين السليفتين ومن الكولين.
    But it's an assumption without any conclusive evidence. Open Subtitles ولكن هذه مجردُ فرضيةٍ بدون أيّ دليل قاطع.
    He confessed even though you didn't have much hard evidence. Open Subtitles لقد اعترف حتى رغم عدم وجود دليل قاطع ضده
    From the evidence presented the Group concluded that there is no hard evidence to prove that African diamonds, and in particular Ivorian diamonds, are smuggled into Brazil and have entered the Brazilian supply chain. UN وبناء على الأدلة المقدمة، خلص الفريق إلى أنه لا يوجد دليل قاطع لإثبات أن الماس الأفريقي، وعلى وجه الخصوص الماس الأيفوري، جرى تهريبه إلى البرازيل ودخل سلسلة إمدادات الماس البرازيلية.
    Do you have hard evidence that can put them away for murdering that zombie family? Open Subtitles هل بحوزتكم دليل قاطع يمكن أن يضعهم في السجن بتهمة قتل عائلة الزومبي؟
    A shell casing is not conclusive proof, but whoever did this will be aggressively, Chatted with? Open Subtitles غلاف القذيفة ليس دليل قاطع ، ولكن اىّ كان الذى فعل هذا سيكون بقوة
    We don't have definitive proof he sent the ccb letters. Open Subtitles ليس لدينا دليل قاطع بأنه بعث رسائل التهديد
    There is no solid evidence other than this confession. Open Subtitles ليس هناك دليل قاطع ما عدا هذا الإعتراف.
    It could be a smoking gun if we can tie it to Camila Vargas. Open Subtitles يمكن أن يكون دليل قاطع إذا أستطعنا ربطه بكاميلا فارغاس
    Not until we have absolute proof that he didn't kill his wife. Open Subtitles حتى نجد دليل قاطع على انه لم يقتل زوجته.
    We must note that there are views to the effect that liability should be dependent upon strict proof of the causal connection between the harm and the activity. UN ويتعين أن نلاحظ أن ثمة آراء تقول بضرورة أن تتوقف المسؤولية على دليل قاطع بوجود علاقة سببية بين الضرر والنشاط.
    There is indisputable evidence about the growing vulnerability of the oceans, which are our most significant common resource, and so critical to our existence. UN وثمة دليل قاطع على تعرض المحيطات للخطر المتزايد، وهي أعظم مورد هام مشترك بيننا، وحاسمة اﻷهمية لوجودنا.
    The increase in the number of States Members of the United Nations was irrefutable proof of the democratization of international relations. UN وزيادة عدد الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة دليل قاطع على إضفاء طابع الديمقراطية على العلاقات الدولية.
    That's hard proof that a Fae has been messing with her memory. I just want to know why. Open Subtitles هذا دليل قاطع على أن أحد الفاي يقوم بالعبث بذاكرتها
    There's conclusive proof that none of these low-tar, low-nicotine, or filtration systems have any effect on the incidences of lung cancer. Open Subtitles هناك دليل قاطع بأن ولا اي من هذه السجاير ذات القطران والنيكوتين المنخفض أو بنظام الفلترة لها تأثير على حوادث
    We followed up on the gloves, but couldn't get any definitive evidence from the footage. Open Subtitles تتبعنا القفازات لكننا لم نستطع الحصول على أيّ دليل قاطع من الفيلم
    We can't print this unless we have irrefutable evidence that this is more than just a visceral hunch. Open Subtitles لا يمكننا طباعه هذا الا اذا كان لدينا دليل قاطع اكثر من مجرد شعور غريزي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus