However, there was no project management manual, and important files concerning the implementation of projects were not available. | UN | لكن، لم يكن هناك دليل لإدارة المشاريع ولم تكن الملفات الهامة المتعلقة بتنفيذ المشاريع متاحة. |
It is also currently implementing a Risk management manual and developing a risk management software tool. | UN | كما أنه يعمل حاليا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع أداة لإدارة المخاطر باستخدام البرامج الحاسوبية. |
It is also currently implementing a Risk management manual and developing a risk management software tool. | UN | بل يعكف حاليا أيضا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع أداة لإدارة المخاطر باستخدام البرامج الحاسوبية. |
It is also busy implementing a risk management manual and developing a risk management software tool. | UN | وهو يعكف أيضا على تنفيذ دليل لإدارة المخاطر ووضع برامجيات حاسوبية لإدارة المخاطر. |
A draft Project management handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
Guatemala's University of San Carlos created a School of Social Volunteering, the University of Mali organized a volunteer conference to fight poverty, and the University of Jordan helped develop a volunteer management manual. | UN | فقد أنشأت جامعة سان كارلوس في غواتيمالا مدرسة للعمل التطوعي الاجتماعي. ونظمت جامعة مالي مؤتمرا للمتطوعين لمكافحة الفقر. أما جامعة الأردن فقد ساعدت على تأليف دليل لإدارة المتطوعين. |
(iv) An Asset management manual, which will lead to compliance with IPSAS requirements for property, will be completed in the first quarter of 2010; | UN | ' 4` في الربع الأول من عام 2010، وضع دليل لإدارة الأصول، من شأنه أن يفضي إلى الامتثال للمعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ |
A project management manual was not established to monitor project implementation and some of the project workplans did not specify the activities scheduled or staff travel plans. | UN | لم يوضع دليل لإدارة المشاريع لرصد تنفيذ المشاريع ولم يتضمن بعض خطط عمل المشاريع تحديدا للأنشطة المقررة أو خططا لسفر الموظفين. |
31. The Secretariat has indicated that a draft property management manual was in the process of being finalised, which it believed would pave the way in addressing some of the issues mentioned above. | UN | 31- وقد أفادت الأمانة بأنه يجري حاليا وضع الصيغة النهائية لمشروع دليل لإدارة الممتلكات، ترى الأمانة أنه سوف يمهِّد السبيل لمعالجة بعض المسائل المذكورة عاليه. |
57. The General Assembly, in section XV, paragraph 2, of its resolution 61/276, requested the preparation of a fuel management manual and standard operating procedures. | UN | 57 - طلبت الجمعية العامة، في الفقرة 2 من الجزء السادس عشر من قرارها 61/276، إعداد دليل لإدارة الوقود وإجراءات تشغيل موحدة. |
166. The Department of Field Support, in coordination with an external fuel expert, has developed a draft fuel management manual, which is being reviewed in collaboration with peacekeeping missions and offices at Headquarters. | UN | 166 - ولقد وضعت إدارة الدعم الميداني، بالتنسيق مع خبير خارجي في الوقود، مشروع دليل لإدارة الوقود، يجري استعراضه بالتعاون مع بعثات حفظ السلام ومكاتب مقر الأمم المتحدة. |
127. At UNU, the Board noted that a project management manual was not established to monitor project implementation and some of the project workplans did not specify activities scheduled and staff travel plans. | UN | 127 - وفيما يتعلق بجامعة الأمم المتحدة، لاحظ المجلس عدم إعداد دليل لإدارة المشاريع لرصد تنفيذ المشاريع وأن بعض خطط عمل المشاريع لم تحدد الأنشطة المقررة وخطط سفر الموظفين. |
56. A programme management manual and guidelines linking programme planning, budgeting, monitoring and evaluation with results-based budgeting are in the process of being developed as part of the ongoing implementation of Atlas. | UN | 56 - ويجرى وضع دليل لإدارة البرامج ومجموعة مبادئ توجيهية يربطان تخطيط البرامج والميزنة والرصد والتقييم بالميزنة على أساس النتائج، ضمن عملية تنفيذ نظام أطلس القائمة حاليا. |
58. The absence of a project management manual could result in a lack of clarity and consistency in project management, while the absence of important files concerning project implementation could weaken the monitoring of project implementation. | UN | 58 - ويمكن أن يؤدي عدم وجود دليل لإدارة المشروع إلى عدم الوضوح والاتساق في إدارة المشروع، أما غياب الملفات الهامة المتعلقة بتنفيذ المشروع فيمكن أن يضعف رصد تنفيذه. |
(e) Create a Risk management manual that is a living document, which can be adjusted to the current market conditions quickly; | UN | (هـ) وضع دليل لإدارة المخاطر يكون وثيقة حية يمكن تعديلها بسرعة وفق ظروف السوق الحالية؛ |
444. The development of a fleet management manual addressing such aspects as the need to have qualified staff managing fleets exceeding a certain size is well on track and will be completed as planned. | UN | ٤٤٤ - وتسير عملية وضع دليل لإدارة الأسطول يعالج جوانب مثل ضرورة توافر موظفين مؤهلين يديرون الأساطيل التي يتجاوز حجمها عددا معينا من المراكب في الطريق الصحيح، وسيتم الانتهاء منها على النحو المخطط له. |
Other measures taken to strengthen XB resources management and to sensitize partners included preparation of the 2007-2009 Technical Cooperation Report, a Technical Cooperation Project management manual that will improve internal work flow, planning, management and reporting on Trust Fund projects. | UN | وشملت التدابير الأخرى المتخذة لتعزيز إدارة الموارد الخارجة عن الميزانية وحفز الشركاء إعداد تقرير عن التعاون التقني للفترة 2007-2009 ، وإعداد دليل لإدارة مشروع التعاون التقني مما سيحسن من التدفق الداخلي لعمل اللجنة وقدرتها على تخطيط مشاريع الصناديق الاستئمانية وإدارتها والإبلاغ عنها. |
Compile a fleet management manual by the end of 2014, consolidating extant office memorandums and addressing key gaps in coverage, including the fleet management practices to be followed at the country level; and establish a policy stating that country fleets exceeding 30 vehicles should be managed by staff qualified in the areas of logistics and fleet management | UN | تجميع دليل لإدارة الأسطول بنهاية عام 2014، يتم فيه توحيد المذكرات الداخلية القائمة ويعالج الثغرات الرئيسية في التغطية بما في ذلك ممارسات إدارة أسطول المركبات التي يتعين اتباعها على الصعيد القطري؛ ووضع سياسة تنص على ضرورة إدارة الأساطيل القطرية التي يتجاوز حجمها 30 مركبة من جانب الموظفين المؤهلين في مجالي اللوجستيات وإدارة الأسطول |
A draft Project management handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | وتم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
A draft Project management handbook has been completed and is undergoing an intensive participatory review process. | UN | تم الانتهاء من إعداد مسودة دليل لإدارة المشاريع وهي الآن قيد استعراض مكثف تشترك فيه جهات عدة. |
First, UNHCR is developing a fleet management handbook, which will be ready early in 2015. | UN | أولا، فإن المفوضية بصدد وضع دليل لإدارة الأسطول سيكون جاهزا في أوائل عام 2015. |