The Punta del Este Declaration is still valid, as are the provisions therein on special and differential treatment for the developing countries. | UN | إن إعلان بونتا دل إستي ما زال صالحا، وكذلك أحكامه المتصلة بالمعاملة الخاصة والتفضيلية للبلدان النامية. |
An evaluation of the results of the Uruguay Round from the point of view of the developing countries is foreseen in part I, section G, of the Punta del Este Declaration. 5/ | UN | كما ينص إعلان بونتا دل إستي في الجزء اﻷول، الفرع زاي، على تقييم نتائج جولة أوروغواي من وجهة نظر البلدان النامية. |
They had made substantial efforts to create a secure and rational environment for free trade in pursuing the objectives of the Punta del Este Declaration. | UN | فقد بذلت هذه البلدان جهودا كبيرة ﻹيجاد بيئة مضمونة ومعقولة للتجارة الحرة بالسعي الى تحقيق أهداف إعلان بونتا دل إستي. |
15. The Fourth Assembly of the GEF was held from 24 to 28 May 2010 in Punta del Este, Uruguay. | UN | 15 - انعقدت الجمعية الرابعة لمرفق البيئة العالمية في الفترة من 24 إلى 28 أيار/مايو 2010 في بونتا دل إستي في أوروغواي. |
That really amounts to burying the Punta del Este Declaration. | UN | وهذا يعادل دفن إعلان بونتا دل إستي. |
In that connection, countries exporters of bananas from Central and South America expressed their dissatisfaction and deep concern over the new banana import regime in the European Community that was contrary to the objectives of the Punta del Este Declaration on trade liberalization. | UN | وفي هذا الصدد، أعربت البلدان المصدرة للموز في أمريكا الوسطى والجنوبية عن عدم ارتياحها وعن بالغ قلقها إزاء النظام الجديد لاستيراد الموز في الجماعة اﻷوروبية الذي يتعارض مع أهداف إعلان بونتا دل إستي بشأن تحرير التجارة. |
On 17 September 1993, he was again arrested and taken to the Taco-Taco prison in Pinar del Río, where in January 1994 he was allegedly beaten and then transferred to the Combinado del Este prison. | UN | وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ألقي القبض عليه من جديد واقتيد الى سجن تاكو - تاكو، في بنار دل ريو، حيث تعرض فيما يذكر للضرب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ثم نقل الى سجن كومبنادو دل إستي. |
On 17 September 1993, he was again arrested and taken to the Taco-Taco prison in Pinar del Río, where in January 1994 he was allegedly beaten and then transferred to the Combinado del Este prison. | UN | وفي ١٧ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣، ألقي القبض عليه من جديد واقتيد الى سجن تاكو - تاكو، في بنار دل ريو، حيث تعرض فيما يذكر للضرب في كانون الثاني/يناير ١٩٩٤ ثم نقل الى سجن كومبنادو دل إستي. |
27. The Programme also contributes to the implementation of the recommendations of the Third Space Conference of the Americas, which adopted the Punta del Este Declaration (A/51/682, annex). | UN | ٢٧ - ويسهم البرنامج أيضا في تنفيذ توصيات مؤتمر اﻷمريكتين الثالث المعني بالفضاء، الذي اعتمد إعلان بونتا دل إستي A/51/682)، المرفق(. |
This meeting also addressed the establishment of a monitoring mechanism, and called for a meeting on the subject of tri-border security, which was held in March 2003 in Ciudad del Este and participated in by delegations from the three tri-border countries. The meeting discussed the development of cooperation in the region and preparations for the next 3+1 meeting, to be held in Paraguay in 2003. | UN | وشمل الاجتماع المذكور أيضا بدء تنفيذ آلية للمتابعة، دعي في إطارها لعقد الاجتماع بشأن الأمن داخل الحدود الثلاثية، الذي عقد في مدينة دل إستي في آذار/مارس الماضي وشاركت فيه وفود من البلدان الثلاثة التي تتألف منها منطقة الحدود بغرض تحليل تطور التعاون في ذلك المجال والإعداد للاجتماع القادم لآلية " 3+1 " الذي سيعقد في باراغواي خلال العام الحالي. |
As an example, the political relevance of the linkage between trade and health under the Framework Convention is demonstrated by the adoption of the Punta del Este declaration by the fourth session of the Conference of the Parties to the WHO Framework Convention on Tobacco Control, held in Punta del Este, Uruguay, in November 2010. | UN | وكمثال على ذلك، فقد أثبت اعتماد إعلان بونتا دل إستي من قِبل مؤتمر الأطراف في اتفاقية منظمة الصحة العالمية الإطارية لمكافحة التبغ في دورته الرابعة المعقودة في تشرين الثاني/نوفمبر 2010، في بونتا دل إستي، بأوروغواي()، الأهمية السياسية للربط بين التجارة الدولية والصحة بموجب الاتفاقية الإطارية. |
Brazil cooperates with other countries with a view to strengthening the borders' security and preventing the occurrence of transnational crimes, by creating integrated border crossings check-points, for instance in the borders with Paraguay (Foz do Iguaçu - Ciudad del Este), Argentina (São Borja - Uruguaiana) and Uruguay (Santana do Livramento - Chuí). | UN | تتعاون البرازيل مع بلدان أخرى من أجل تعزيز أمن حدودها ومنع حدوث جرائم عبر وطنية عن طريق إيجاد نقاط تدقيق متكاملة على المعابر الحدودية، من مثل الحدود مع باراغواي (فوز دو اجواسو - سويداد دل إستي)، ومع الأرجنتين (ساو بوجا - أروغوانيا) ومع أوروغواي (سانتانا دو ليفرامنتو - شوي). |