"دمّرت" - Traduction Arabe en Anglais

    • destroyed
        
    • ruined
        
    • the destruction
        
    She destroyed my village, my vines, everything I have. Open Subtitles لقد دمّرت قريتي وكروم العنب وكلّ ما أملك
    You really think that your witch friend destroyed the moonstone? Open Subtitles هل صدّقتِ حقاً بأنّ صديقتكِ الساحرة دمّرت حجر القمر؟
    As a demonstration of its commitment to this Convention, Colombia destroyed 57 per cent of its arsenals. UN وفي معرض إظهار الالتزام بهذه الاتفاقية، دمّرت كولومبيا 57 في المائة من ترساناتها.
    The rockets had ruined 16,500 acres of forests and grazing land, destroying 1 million trees; but the authors of the draft resolution valued environmental protection only when it could be exploited to defame Israel. UN وقد أدّت الصواريخ إلى تخريب 500 16فدان من الغابات وأراضي المراعي، حيث دمّرت مليون شجرة. ولكن مقدّمي مشروع القرار لم يولوا تقديرهم للحماية البيئية إلاّ عندما أتيح استغلالها للتشهير بإسرائيل.
    Then you can read in the paper that some consulting firm has ruined something. Open Subtitles ومن ثم، كما تقرأ في الجرائد أن بعض الشركات الاستثمارية قد دمّرت كل شيء.
    Peru and the Plurinational State of Bolivia also destroyed large numbers of coca maceration pits. UN كما دمّرت بيرو ودولة بوليفيا المتعددة القوميات أعداداً كبيرة من حُفر نقع الكوكا.
    In 2009, all the identified cannabis products and storage areas were destroyed and the smuggling of drugs from Lebanon to Cyprus was disrupted. UN وفي عام 2009، دمّرت جميع مناطق إنتاج وتخزين القنّب وأُوقف الاتجار بالمخدرات بين لبنان وقبرص.
    As a result, increased ground salinity destroyed some of the Municipality's greenland. UN ونتيجة لذلك، دمّرت الملوحة الجوفية المتزايدة بعض المساحات الخضراء للبلدية.
    These are the essential conditions for the restoration of sustainable and just development and the balance between man and nature which was accidentally destroyed in 1492. UN وهذه هي الشروط الأساسية لإستعادة التنمية المستدامة والعادلة والتوازن بين الإنسان والطبيعة التي دمّرت عرضاً في عام 1492.
    Those silent killers have destroyed the lives of many innocent people and have maimed countless others. UN وأدوات القتل الصامتة هذه دمّرت أرواح أناس أبرياء كثيرين وبترت أطراف أعداد لا تحصى.
    We stress the urgency of generating employment opportunities for men and women whose livelihoods have been destroyed by the impact of conflict or disaster. UN كما نشدِّد على إلحاح توليد فرص العمالة للرجال والنساء الذين دمّرت الصراعات والكوارث حياتهم.
    We stress the urgency of generating employment opportunities for men and women whose livelihoods have been destroyed by the impact of conflict or disaster. UN كما نشدِّد على إلحاح توليد فرص العمالة للرجال والنساء الذين دمّرت الصراعات والكوارث حياتهم.
    The Republic of Macedonia has destroyed its mine stockpiles and is working on the demining of affected regions. UN وقد دمّرت جمهورية مقدونيا مخزوناتها من الألغام وتعمل على إزالة الألغام في المناطق المتضررة.
    The infrastructure of most local authorities' headquarters has been destroyed and their operations are limited. UN وقد دمّرت الهياكل الأساسية لمعظم مقار السلطات المحلية وأصبحت عملياتها محدودة.
    In cooperation with the United States of America, Montenegro destroyed significant surplus stockpiles. UN وبالتعاون مع الولايات المتحدة الأمريكية، دمّرت جمهورية الجبل الأسود قدراً كبيراً من المخزونات.
    The US destroyed cities, villages and industrial establishments without discretion. UN لقد دمّرت الولايات المتحدة المدن والقرى والمنشآت الصناعية، خابطة خبط عشواء.
    Sent me on an impossible quest! You ruined my life! Open Subtitles أرسلتني في مساعٍ مستحيلة أنتَ دمّرت حياتي
    You ruined Theissens' life by releasing that video. Open Subtitles حسناً، لقد دمّرت حياته عن طريق نشر ذلك الفيديو.
    The media ruined their lives, and you're about to do the exact same thing to me. Open Subtitles وسائل الإعلام دمّرت حياتهم، وأنتم على وشك أن تفعلوا نفس الشيء لي.
    No, not search the room. Rescue a woman who ruined your life. Open Subtitles كلاّ، ليس تفتيش الغرفة إنقاذ المرأة التي دمّرت حياتكِ
    At the close of the Cartagena Summit, together the States Parties had reported the destruction of more than 43 million mines. UN ولدى اختتام مؤتمر قمة كارتاخينا، أفادت الدول الأطراف مجتمعة أنها دمّرت أكثر من 43 مليون لغم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus