"دوائر الرعاية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Welfare Services
        
    • care services
        
    As a result, the Social Welfare Services have secured a budget for the operation of a shelter in 2006. UN ونتيجة لذلك، فإن دوائر الرعاية الاجتماعية قد خصصت ميزانية لتشغيل مأوى في عام 2006.
    In case a victim chooses not to stay in the shelter, the Social Welfare Services provide financial assistance and support. UN وفي حال اختارت ضحية عدم الإقامة في الملجأ، توفر دوائر الرعاية الاجتماعية المساعدة المالية والدعم.
    The repatriation of the victim is undertaken by the Social Welfare Services in close cooperation with the Police. UN وتجري دوائر الرعاية الاجتماعية عملية الإعادة إلى الوطن بالتعاون الوثيق مع الشرطة.
    A large percentage of them are in primary care or receiving treatment in the emergency care services in hospitals. UN وتحظى نسبة مئوية كبيرة منهم بالرعاية الأولية أو تتلقى العلاج في دوائر الرعاية الاستعجالية في المستشفيات.
    The Commission deals with complaints and carries out inspections and enforcement activities to help ensure that registered care services, including those for disabled people, provide good quality care. UN وتعالج اللجنة الشكاوى وتضطلع بأنشطة التفتيش والإنفاذ للمساعدة في كفالة قيام دوائر الرعاية المسجلة، بما فيها الخدمات المخصصة للأشخاص ذوي الإعاقة بتقديم رعاية جيدة النوعية.
    129. We have made it clear that there is no place for poor quality care in any care services. UN 129- وقد أوضحنا ألا مجال لتقديم رعاية رديئة في أي من دوائر الرعاية.
    However, the Association for the Prevention and Handling of Violence in the Family, an NGO, operates a shelter, for the operation of which, financial support is provided by the Social Welfare Services of the Ministry of Labour and Social Insurance through the Grants-In-Aid Scheme. UN إلا أن جمعية منع العنف المنزلي ومواجهته، وهي منظمة غير حكومية، تدير ملجأ بدعم مالي من دوائر الرعاية الاجتماعية التابعة لوزارة العمل والتأمينات الاجتماعية من خلال برنامج الإعانات.
    The Social Welfare Services in Cyprus provided grants to NGOs to support services for pre-school and school-age children, persons with disabilities and older persons in both rural and urban areas to facilitate women's employment opportunities. UN فقد قدمت دوائر الرعاية الاجتماعية في قبرص منحا للمنظمات غير الحكومية لدعم الخدمات المقدمة للأطفال قبل سن الدراسة وفي سن الدراسة، والمعوقين، والمسنين في المناطق الريفية والحضرية على السواء حتى تتيسر فرص عمل المرأة.
    The Social Welfare Services of the State generally do not as yet provide assistance to families in which there are physically or mentally challenged members, to ensure that such members are accorded their rights to education and a reasonable standard of living. UN وبوجه عام، لا توفر أيضاً دوائر الرعاية الاجتماعية التابعة للدولة مساعدة للأسر التي بها أفراد معوقون بدنياً أو عقلياً، لتأمين تمتعهم بحقوقهم في التعليم وبمستوى معيشي معقول.
    Acknowledging the principles of the child's best interest, the form of protection most favourable to a parentless child is applied, as decided by competent social Welfare Services. UN وإقراراً بمبادئ مصلحة الطفل الفضلى، يطبَّق شكل الحماية الأكثر ملاءمة على الطفل العديم الوالدين، وفقاً لما تقرره دوائر الرعاية الاجتماعية المختصة.
    In the Federation of Bosnia and Herzegovina in 2000, 1,220 out of a total of 2,210 orphans were accommodated with another family, according to local social Welfare Services in the Federation of Bosnia and Herzegovina. UN وفي اتحاد البوسنة والهرسك، جرى إيواء لدى أسرة أخرى عام 2000، 220 1 يتيماً من بين 210 2 أيتام، استناداً إلى دوائر الرعاية الاجتماعية المحلية في اتحاد البوسنة والهرسك.
    According to incomplete data from local social Welfare Services, such children registered in 1998 numbered 23,556, of which 19,805 were without a father and 3,751 without a mother. UN وتفيد بيانات غير كاملة من دوائر الرعاية الاجتماعية المحلية، أن عدد الأطفال المسجَّلين عام 1998 بلغ 556 23 منهم 805 19 دون أب و751 3 دون أم.
    The Social Welfare Services are in the process of developing a manual of interdepartmental procedures which will provide clear steps on how to deal with victims of trafficking more effectively and efficiently. UN إن دوائر الرعاية الاجتماعية تعكف الآن على وضع دليل للإجراءات المشتركة بين الإدارات سيوفر خطوات واضحة بشأن كيفية التعامل مع ضحايا الاتجار بالبشر تعاملا أكثر فعالية وكفاءة.
    (c) Preparation and distribution of information leaflets by the Social Welfare Services on the rights of potential and identified victims. UN (ج) قيام دوائر الرعاية الاجتماعية بإعداد وتوزيع منشورات إعلامية عن حقوق الضحايا المحتملين والضحايا المحددين.
    However, with the implementation of the Local Government Code in 1991, local government executives were made responsible to operate local health care services. UN غير أن المسؤولين التنفيذيين في الحكومات المحلية قد أُوكِلَت إليهم، عقب تنفيذ قانون الحكومة المحلية في عام 1991، مسؤولية تسيير دوائر الرعاية الصحية المحلية.
    (f) Develop specialized gerontological services and improve coordination of their activities with primary health-care and social care services. UN (ز) استحداث دوائر متخصصة في مجال علم الشيخوخة وزيادة تنسيق أنشطتها مع دوائر الرعاية الصحية الأولية والرعاية الاجتماعية.
    In 2002, a handbook entitled Apoyo emocional y calidad de vida en mujeres con cáncer de mama was published for professional staff of the specialized care services, with a view to improving the services available to women with breast cancer. UN وفي سنة 2002، أعد كتيب بعنوان " الدعم العاطفي ونوعية الحياة للمرأة المصابة بسرطان الثدي " موجه إلى الفنيين من الجنسين في دوائر الرعاية المتخصصة من أجل تحسين الرعاية المقدمة للمستعملين الذين يعانون من هذه المشكلة.
    111. All alternative care services should have a clear policy on maintaining the confidentiality of information pertaining to each child, which all carers are aware of and adhere to. UN 111 - وينبغي أن تتبع جميع دوائر الرعاية البديلة سياسة واضحة بشأن الحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بكل طفل، وهي سياسة يتعين أن يلم بها مقدمو الرعاية كافة ويتقيّدوا بها.
    111. All alternative care services should have a clear policy on maintaining the confidentiality of information pertaining to each child, which all carers are aware of and adhere to. UN 111- وينبغي أن تتبع جميع دوائر الرعاية البديلة سياسة واضحة بشأن الحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بكل طفل، وهي سياسة يتعين أن يلم بها مقدمو الرعاية كافة ويتقيّدوا بها.
    111. All alternative care services should have a clear policy on maintaining the confidentiality of information pertaining to each child, which all carers are aware of and adhere to. UN 111- وينبغي أن تطبق جميع دوائر الرعاية البديلة سياسة واضحة بشأن الحفاظ على سرية المعلومات المتعلقة بكل طفل، وهي سياسة يتعين أن يلم بها مقدمو الرعاية كافة ويتقيّدوا بها.
    The document will aim to guide and support states, municipalities, and the Federal District in the establishment and implementation of institutional care services for youth and adults with disabilities under the Inclusive Residences modality, based on the National Classification of Social Assistance Services. UN وتهدف الوثيقة إلى توجيه الولايات والبلديات والمقاطعة الاتحادية ودعمها في إنشاء دوائر الرعاية المؤسسية للشباب والبالغين ذوي الإعاقة وتنفيذها في إطار النموذج السكني الشامل، استناداً إلى التصنيف الوطني لدوائر المساعدة الاجتماعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus