"دوائر شرطة" - Traduction Arabe en Anglais

    • police services
        
    Ontario's provincial police (OPP) work very closely with three First Nations police services, sharing all resource and training materials. UN تعمل شرطة مقاطعة أونتاريو في تعاون وثيق مع ثلاث دوائر شرطة تابعة للأمم الأولى، وتشركها في كل الموارد ومواد التدريب.
    (iii) Strengthening the capacity of the Republic of South Sudan police services through advice on policy, planning, and legislative development, as well as training and mentoring in key areas; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    (iii) Strengthening the capacity of the Republic of South Sudan police services through advice on policy, planning, and legislative development, as well as training and mentoring in key areas; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان من خلال إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وكذلك توفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    (iii) Strengthening the capacity of the Republic of South Sudan police services through advice on policy, planning and legislative development, as well as training and mentoring in key areas; UN ' 3` تعزيز قدرة دوائر شرطة جمهورية جنوب السودان عن طريق إسداء المشورة بشأن وضع السياسات والتخطيط وسن التشريعات، وتوفير التدريب والتوجيه في المجالات الأساسية؛
    Until court police services are fully established, the independent and effective work of the judicial institutions will be hampered by poor security arrangements and the lack of enforcement of court orders. UN وإلى أن يتم تشكيل دوائر شرطة المحاكم بالكامل فإن عمل المؤسسات القضائية بصورة مستقلة وفعالة سيبقى متعثرا بسبب ضعف الترتيبات الأمنية وانعدام إنفاذ أوامر المحاكم.
    I appeal to the Governments of the members of the Security Council to extend their full support to the efforts of UNMIBH to implement its core mandate of creating professional, multi-ethnic police services in the Federation and the Republika Srpska. UN وأناشد حكومات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن تقديم دعمها الكامل للجهود التي تبذلها البعثة لتنفيذ ولايتها اﻷساسية المتمثلة في إنشاء دوائر شرطة ذات طابع مهني متعددة اﻷصول العرقية في الاتحاد وجمهورية صربسكا.
    (a) Creation of culturally appropriate police services, or attempts to increase the proportion of police officers with minority backgrounds; UN (أ) إنشاء دوائر شرطة ملائمة ثقافيا، أو بذل محاولات لزيادة نسبة ضباط الشرطة ممن ينتمون إلى أقليات؛
    However, as noted by CSVR, a report by the South African Law Reform Commission (SALRC) found that in the year 2000, only 5% of adult rape cases and 9% of child rape cases reported to South African police services resulted in convictions. UN لكن، وكما لاحظ المركز، أثبت تقرير لجنة إصلاح القانون بجنوب أفريقيا أن نسبة 5 في المائة فقط من حالات اغتصاب الكبار و9 في المائة من حالات اغتصاب الأطفال المُبلغ عنها إلى دوائر شرطة جنوب أفريقيا في عام 2000 أدت إلى إدانات.
    80. The commitment of both parties to develop professional and accountable police services in line with the Comprehensive Peace Agreement is a most welcome sign. UN 80 - ويمثِّل التزام كل من الطرفين بإنشاء دوائر شرطة تتتحلى بالكفاءة المهنية وتخضع للمساءلة، تمشيا مع اتفاق السلام الشامل، مؤشرا يستحق أعظم الترحاب.
    The Government has evaluated the impact of the Model Police Response to Domestic Violence, the guidelines issued to deal with domestic violence, on the work of 51 municipal police services. UN 391- وأجرت الحكومة تقييما لأثر استجابة الشرطة النموذجية للعنف العائلي، والمبادئ التوجيهية الصادرة لمعالجة العنف العائلي، على عمل دوائر شرطة البلدية 1051.
    Three First Nations police services attended the first annual Domestic Violence Coordinators' Conference, in April 2006. UN 397- حضرت ثلاث دوائر شرطة تابعة للأمم الأولى المؤتمر السنوي الأول للمنسقين المعنيين بالعنف العائلي، في نيسان/أبريل 2006.
    I also appeal to the Governments of the States members of the Security Council to extend their full diplomatic support to the efforts of UNMIBH to implement its core mandate of creating multi-ethnic police services in the Federation and the Republika Srpska. UN وإني أناشد أيضا حكومات الدول اﻷعضاء في مجلس اﻷمن أن يقدموا دعمهم الدبلوماسي الكامل إلى الجهود التي تبذلها البعثة لتنفيذ ولايتها الرئيسية المتمثلة في إنشاء دوائر شرطة متعددة اﻹثنيات في الاتحاد وفي جمهورية صربسكا.
    Bosnia and Herzegovina police services, supported by EUPM, launched a public awareness campaign on major and organized crime on 19 September. UN وشنت دوائر شرطة البوسنة والهرسك، مدعومة من بعثة الشرطة التابعة للاتحاد الأوروبي، حملة توعية جماهيرية بشأن الجرائم الكبرى والجريمة المنظمة في 19 أيلول/سبتمبر.
    The First Nations police services are included in all OPP training sessions relating to abuse and OPP assistance is provided in First Nations police services investigations if requested. UN وتُشمَلُ دوائر شرطة الأمم الأولى في كل الدورات التدريبية التي تنظمها شرطة مقاطعة أونتاريو فيما يتصل بالإيذاء، وتقدم شرطة مقاطعة أونتاريو مساعدةً إلى دوائر شرطة الأمم الأولى في إجراء التحقيقات إذا طُلِبَ منها ذلك.
    (d) The monitoring of activities relating to security undertaken by the International Union of Railways and the collaboration of rail police services; UN (د) رصد الأنشطة المتعلقة بالأمن التي يضطلع بها الاتحاد الدولي للسكك الحديدية وتعاون دوائر شرطة السكك الحديدية؛
    Future operational priorities are to continue delivering on mandated tasks of providing operational support to host-State police services and building capacities through training, mentoring and collocation, promoting transparent oversight and accountable management systems among host-State police services. UN تكمُن الأولويات التنفيذية في المستقبل في مواصلة الاضطلاع بالمهام المسندة المتمثلة في تقديم الدعم التشغيلي إلى دوائر شرطة الدولة المضيفة وبناء القدرات عن طريق التدريب والتوجيه والاشتراك في أماكن العمل وتعزيز الرقابة الشفافة ونظم الإدارة الخاضعة للمساءلة بين دوائر الشرطة في الدولة المضيفة.
    49. Reliable and effective police services, operating strictly according to human rights principles and standards and adhering to the rule of law, are essential for the maintenance of security and for ensuring the legitimacy of law enforcement functions. UN 49 - ولن يتسنى صون الأمن وضمان شرعية وظائف إنفاذ القانون إلا بوجود دوائر شرطة فعالة وموثوق بها تلتزم في عملها التزاما صارما بمبادئ ومعايير حقوق الإنسان وتحترم سيادة القانون.
    e. A Domestic Violence, Sexual Offences and Child Protection Desk has been established within the Royal Swaziland police services. UN (ﻫ) وأنشئ في نطاق دوائر شرطة سوازيلند الملكية مكتب لمناهضة العنف المنزلي والجرائم الجنسية وحماية الطفل.
    Jusko visited Yansané a few months after his arms dealing company, Joy Slovakia, in the Republic of Slovakia had become the focus in a criminal investigation by several European police services for suspected involvement in money laundering and arms trafficking. UN 255 - وزار جوسكو يانساني في غضون أشهر قليلة بعد أن أصبحت شركته للاتجار بالأسلحــــة، Joy Slovakia في الجمهورية السلوفاكية، مـحط تركيز في تحقيق جنائي من جانب عدة دوائر شرطة أوروبية للاشتباه في اشتراكها في عمليات غسل أموال واتجار بالأسلحة.
    (e) Establish specialized police services to deal with children, ensure the adequate implementation of the 2011 Resolution on Standards of Police Behaviour, adopt the complementary standards of police behaviour to apply when children and adolescents are victims, witnesses or perpetrators of crimes and strengthen mechanisms to address and monitor complaints against police officers. UN (ﻫ) إنشاء دوائر شرطة متخصصة للتعامل مع الأطفال، وضمان التنفيذ المناسب للقرار الصادر في عام 2011 بشأن معايير سلوك الشرطة، واعتماد معايير تكميلية بشأن سلوك الشرطة تُطبق عندما يكون الأطفال والمراهقون هم الضحايا أو الشهود أو مرتكبي الجرائم، وتعزيز آليات تناول ومتابعة الشكاوى المقدمة ضد أفراد الشرطة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus