"دوراتها اللاحقة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its subsequent sessions
        
    • subsequent sessions of
        
    • at subsequent sessions
        
    • of subsequent sessions
        
    The OAS General Assembly decided to continue to examine the question at its subsequent sessions until a definitive settlement had been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث المسألة في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية.
    The subsidiary bodies of the Advisory Committee had been instructed to follow up on the matter and report to the Commission at its subsequent sessions. UN وقد أمرت الهيئات الفرعية للجنة بمتابعة المسألة وتقديم تقرير عنها إلى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    The Commission has taken up the issue of coordination and cooperation at all its subsequent sessions. UN وتناولت اللجنة مسألة التنسيق والتعاون في جميع دوراتها اللاحقة.
    The Commission continued its work on the issue at its subsequent sessions. UN وقد واصلت اللجنة أعمالها بشأن هذه القضية خلال دوراتها اللاحقة.
    1. Representatives, whose Governments wish to host the fortieth or subsequent sessions of the Subcommission, are invited to inform the meeting. UN 1- يرجى من ممثلي الحكومات التي تود استضافة الدورة الأربعين للجنة الفرعية أو دوراتها اللاحقة أن تبلّغ الاجتماع بذلك.
    The Committee will follow up on these and other enterprise risk management issues as a major priority at its subsequent sessions. UN وستقوم اللجنة بمتابعة هذه القضايا وغيرها مما يتعلق بإدارة المخاطر في المؤسسة بوصفها أولوية رئيسية في دوراتها اللاحقة.
    It appreciates the efforts made by OHCHR to keep the Committee up to date on all processes involved, and it looks forward to returning to this item at its subsequent sessions. UN وتعرب عن تقديرها للجهود التي تبذلها المفوضية السامية لحقوق الإنسان لموافاة اللجنة بأحدث ما لديها من معلومات عن العمليات المعنية، وتتطلع إلى تناول هذا البند من جديد في دوراتها اللاحقة.
    The subject of coordination was raised again by the Commission at its subsequent sessions as well as by the Economic and Social Council at its substantive sessions. UN وتكرر طرح موضوع التنسيق من جانب اللجنة في دوراتها اللاحقة وكذلك من جانب المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دوراته الموضوعية.
    At its subsequent sessions, the Subcommittee continued its consideration of that agenda item on a priority basis. UN وفي دوراتها اللاحقة ، واصلت اللجنة الفرعية نظرها في ذلك البند من جدول اﻷعمال على سبيل اﻷولوية .
    186. The Committee's work under article 20 of the Convention commenced at its fourth session and has continued at its subsequent sessions. UN ١٨٦ - وقد بدأت اللجنة أعمالها بموجب المادة ٢٠ من الاتفاقية في دورتها الرابعة وواصلت أعمالها في دوراتها اللاحقة.
    The Commission also agreed that it should review its programme of work on the basis of the experience gained thus far and is invited to consider its programme of work in relation to the duration of its subsequent sessions. UN واتفقت اللجنة أيضا على أن تستعرض برنامج عملها استنادا إلى الخبرة المكتسبة حتى الآن. واللجنة مدعوّة إلى النظر في برنامج عملها فيما يتصل بمدة دوراتها اللاحقة.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its subsequent sessions. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع الفريق مرتين سنوياً، ويُقدم تقارير عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها اللاحقة.
    The Assembly of OAS decided to continue to examine the question of the Malvinas Islands at its subsequent sessions, until a definitive settlement has been reached thereon. UN وقررت الجمعية العامة لمنظمة الدول الأمريكية مواصلة بحث مسألة جزر مالفيناس في دوراتها اللاحقة لحين التوصل إلى تسوية نهائية لها.
    According to these terms of reference, the LEG is to convene twice each year, and report on its work to the Subsidiary Body for Implementation (SBI) at its subsequent sessions. UN ووفقاً لهذه الاختصاصات، يجتمع فريق الخبراء مرتين سنوياً، ويقدم تقريراً عن أعماله إلى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دوراتها اللاحقة.
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 160- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    The Subcommittee noted that the sponsors of the following proposals for new items to be included on its agenda intended to retain their proposals for possible discussion at its subsequent sessions: UN 141- ولاحظت اللجنة الفرعية أن مقدّمي الاقتراحات التالية المتعلقة بإدراج بنود جديدة في جدول أعمالها يعتزمون الاحتفاظ بتلك الاقتراحات لإمكان مناقشتها في دوراتها اللاحقة:
    In this draft resolution, the First Committee recommended the establishment of a preparatory committee to work on the draft objective, agenda, rules of procedure, final documents and date and venue of the conference and its subsequent sessions. UN وأوصت اللجنة اﻷولى في مشروع القرار هذا بإنشاء لجنة تحضيرية للعمل على إعداد مشروع لهدف المؤتمر، وجدول أعماله، ونظامه الداخلي، ووثائقه الختامية ومكان وموعد انعقاده، فضلا عن مواعيد وأماكن انعقاد دوراتها اللاحقة.
    The Council further requested the Secretary-General and United Nations organs and bodies to consider and take the necessary action to implement the recommendations addressed to the United Nations system in the report of the Panel on the Gender Implications of Science and Technology for Development of Developing Countries and to report thereon to the Commission at its subsequent sessions. UN وطلب المجلس كذلك إلى اﻷمين العام وإلى أجهزة وهيئات اﻷمم المتحدة النظر في التوصيات الموجهة إلى منظومة اﻷمم المتحدة والواردة في تقرير الفريق المعني بآثار العلم والتكنولوجيا على الجنسين في البلدان النامية، وتقديم تقرير عن ذلك إلى اللجنة في دوراتها اللاحقة.
    The secretariat shall facilitate the organization of meetings of the group and the preparation of its report to the SBSTA at its subsequent sessions and to the Conference of the Parties. UN 27- تتولى الأمانة مهمة تيسير تنظيم اجتماعات الفريق وإعداد تقريره الذي يقدم إلى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتقنية في دوراتها اللاحقة وإلى مؤتمر الأطراف.
    1. Representatives, whose Governments wish to host the forty-first fifteenth or subsequent sessions of the Subcommission, are invited to inform the meeting. UN 1- يرجى من ممثلي الحكومات التي تود استضافة الدورة الحادية والأربعين للجنة الفرعية أو دوراتها اللاحقة أن تبلّغ الاجتماع بذلك.
    Items not concluded at SBI 40 will be forwarded for consideration at subsequent sessions. UN وستُحال البنود التي لا تُنجز في الدورة الأربعين للهيئة الفرعية إلى دوراتها اللاحقة للنظر فيها.
    In August-September 2000, the Commission finalized an outline for a training course to assist States in preparing their submissions (CLCS/24 and Corr.1), and issues related to training continue to have remained on the agenda of subsequent sessions of the Commission. UN وفي آب/أغسطس -أيلول/سبتمبر 2000، انتهت اللجنة من إعداد مخطط لدورة تدريبية لمساعدة الدول على إعداد ملفات طلباتها (CLCS/24 وCorr.1) وظلت المسائل المتعلقة بالتدريب مدرجة في جداول أعمال اللجنة في دوراتها اللاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus