"دوراته السنوية" - Traduction Arabe en Anglais

    • its annual sessions
        
    • its annual session
        
    • annual sessions of
        
    • the annual sessions
        
    • its yearly sessions
        
    Notes for the intergovernmental group at its annual sessions. UN مذكرات مقدمة للفريق الحكومي الدولي في دوراته السنوية.
    As you know, the secretariat is mandated by the United Nations General Assembly to report to the Conference on the services available to it during its annual sessions. UN إن اﻷمانة، كما تعلمون، مفوضة من الجمعية العامة لﻷمم المتحدة بإبلاغ المؤتمر بالخدمات المتاحة له أثناء دوراته السنوية.
    As you know, the Secretariat is mandated by the United Nations General Assembly to inform the Conference on the services available to it during its annual sessions. UN كما تعلمون، كلفت الجمعية العامة للأمم المتحدة الأمانة بإبلاغ المؤتمر بالخدمات المتاحة له أثناء دوراته السنوية.
    The Committee could interact with the Permanent Forum at its annual sessions and propose an expert workshop in the future. UN ويمكن للجنة أن تتفاعل مع المنتدى الدائم في دوراته السنوية وتقترح عقد حلقة عمل للخبراء.
    9. Address by the President of the UNICEF Global Staff Association By tradition, the Global Staff Association president addresses the Executive Board at its annual session. UN جرت العادة على أن يخاطب رئيس الرابطة العالمية للموظفين المجلس التنفيذي في دوراته السنوية كتقليد متبع.
    (b) It will consider another theme or themes on sustainable development at the second part of its annual sessions. UN )ب( سينظر في موضوع آخر أو مواضيع أخرى بشأن التنمية المستدامة في الجزء الثاني من دوراته السنوية.
    The Commission has also consistently followed up on guidance provided by the Council, and the Presidents of the Council have regularly addressed the Commission, either at the opening of its annual sessions, or during the consideration of the relevant agenda item. UN ودأبت اللجنة أيضا على متابعة الإرشادات التي يقدمها المجلس، واعتاد رؤساء المجلس على إلقاء كلمة أمام اللجنة، سواء عند افتتاح دوراته السنوية أو أثناء النظر في البند ذي الصلة من جدول الأعمال.
    Over the years, at its annual sessions, the Permanent Forum has reiterated the right of indigenous peoples to participate in decision-making in all matters affecting them. UN وعلى مر السنين، جدد المنتدى الدائم خلال دوراته السنوية تأكيد حق الشعوب الأصلية في المشاركة في صنع القرار في جميع المسائل التي تؤثر عليها.
    The Assembly invited the Inter-Agency Meeting to continue to contribute to the work of the Committee and to report to the Committee and its Scientific and Technical Subcommittee on the work conducted at its annual sessions. UN ودعت الجمعية الاجتماع المشترك بين الوكالات المعني بأنشطة الفضاء الخارجي أن يواصل إسهامه في أعمال اللجنة وأن يقدّم إلى اللجنة ولجنتها الفرعية العلمية والتقنية تقريرا عن الأعمال التي يضطلع بها في دوراته السنوية.
    As you are aware, the Secretariat is mandated by the United Nations General Assembly to inform the Conference on the services available to it during its annual sessions. UN كما تعلمون جميعاً، فإن الجمعية العامة لﻷمم المتحدة قد فوضت اﻷمانة العامة بإبلاغ المؤتمر بالخدمات المتاحة له أثناء دوراته السنوية.
    The Trade and Development Board has continued to consider at its annual sessions the UNCTAD contribution to the implementation of the United Nations New Agenda for the Development of Africa. UN واصل مجلس التجارة والتنمية خلال دوراته السنوية النظر في مساهمة الأونكتاد في تنفيذ برنامج الأمم المتحدة الجديد للتنمية في أفريقيا في التسعينات.
    28. Requests the Working Group to focus each of its annual sessions on a particular issue of great importance for the abolition of slavery and to designate that issue two years prior to the annual session; UN 28- تطلب إلى الفريق العامل أن يركز كل دورة من دوراته السنوية على مسألة معينة ذات أهمية كبيرة لإبطال الرق وتحديد تلك المسألة قبل سنتين من الدورة السنوية التي ستتم مناقشتها فيها؛
    The Conference divides its annual sessions into three parts and, if necessary, continues its negotiations on priority issues during the inter-sessional periods. UN ويقسم المؤتمر دوراته السنوية إلى ثلاثة أجزاء ويواصل مفاوضاته، إذا اقتضى الأمر، بشأن المسائل ذات الأولوية فيما بين الدورات.
    7. The Board meets with the donors to the Fund at its annual sessions. UN 7 - ويتلقي المجلس بالجهات المانحة للصندوق في دوراته السنوية.
    In paragraph 66 of the Cartagena Commitment, the Conference calls for the Board to address at one part of its annual sessions a topic relating to trade policies, structural adjustment and economic reform. UN يدعو المؤتمر المجلس، في الفقرة ٦٦ من التزام كرتاخينا، الى أن يتناول في أحد جزئي دوراته السنوية موضوعا يتصل بالسياسات التجارية والتكييف الهيكلي والاصلاح الاقتصادي.
    To this end, the Working Group decided to invite these organizations to attend its annual sessions, to report on relevant projects and to ensure that such projects are implemented, where possible, with the participation of minority representatives. UN وتحقيقا لهذه الغاية، قرر الفريق العامل دعوة هذه المنظمات إلى حضور دوراته السنوية وتقديم تقارير عن المشاريع ذات الصلة وتأمين تنفيذ هذه المشاريع، حيثما أمكن ذلك، بمشاركة ممثلي اﻷقليات.
    10. Requests that the Ethics Office of UNICEF submit future reports to the Executive Board at its annual sessions. UN 10 - يطلب إلى مكتب الأخلاقيات باليونيسيف أن يقدم في المستقبل تقاريره إلى المجلس التنفيذي في دوراته السنوية.
    88. The Human Rights Council should consider transmitting thematic reports of the Special Rapporteur to the Governing Council of UNEP, and request that the latter extend an invitation to the Special Rapporteur to address its annual sessions. UN 88- وينبغي لمجلس حقوق الإنسان النظر في تحويل تقارير المقرر الخاص المواضيعية إلى مجلس إدارة برنامج الأمم المتحدة للبيئة، وأن يطلب إلى هذا الأخير دعوة المقرر الخاص إلى إلقاء كلمة في دوراته السنوية.
    21. Until recently, UNICEF had made all relevant JIU reports available to the Executive Board at its annual session. UN 21 - عرضت اليونيسيف لحد الآن جميع التقارير ذات الصلة لوحدة التفتيش المشتركة على المجلس التنفيذي في دوراته السنوية.
    Since then, this has been the standard procedure of the Conference at the beginning of its yearly sessions; the Presidential statement confers a degree of flexibility on the agenda. UN ومنذ ذلك الحين، أصبح ذلك هو الإجراء العادي الذي يتبعه المؤتمر في بداية دوراته السنوية حيث يُضفي البيان الرئاسي على جدول الأعمال درجة من المرونة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus