"دورات الإبلاغ" - Traduction Arabe en Anglais

    • reporting cycles
        
    • reporting periods
        
    • reporting cycle
        
    Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. UN وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف.
    It is anticipated that an increasing number of registered partnerships will be reporting progress towards implementation goals in the coming reporting cycles. Notes UN ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة.
    In Oceania the extent of policy and strategic responses has increased substantially during the past three reporting cycles. UN وفي أوقيانوسيا، أُبلغ عن ارتفاع كبير في مدى الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال دورات الإبلاغ الثلاث الماضية.
    The figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. UN ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة.
    In Oceania, the extent of policy and strategic responses has been reported to be substantially increasing during the past three reporting periods. UN وفي أوقيانوسيا، أُبلغ عن زيادة كبيرة في مدى الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال دورات الإبلاغ الثلاث الماضية.
    An appropriate interval between reporting cycles UN تحديد فواصل زمنية مناسبة بين دورات الإبلاغ
    Overall, 31, 22 and 35 reports were submitted by developed country Parties during the first, second and third reporting cycles, respectively. UN وإجمالاً، قدَّمت البلدان الأطراف المتقدِّمة 31 و22 و35 تقريراً خلال دورات الإبلاغ الأولى والثانية والثالثة على التوالي.
    An appropriate interval between reporting cycles UN تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ
    An appropriate interval between reporting cycles UN تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ
    It is anticipated that data from future reporting cycles would enable a good tracking of the trends in imports, stocks and use. UN ومن المتوقع أن تمكن دورات الإبلاغ المستقبلية من المتابعة الجيدة للاتجاهات الخاصة بالواردات والمخزونات والاستخدامات.
    This will necessitate a number of reporting cycles for structural and content improvements. UN وسيستلزم ذلك عدداً من دورات الإبلاغ من أجل تحسين البناء والمضمون.
    In East and South-East Asia and North America the extent of measures taken remained stable at a high level across all reporting cycles. UN وفي شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية، حافظت التدابير المتخذة على مستوى عال في جميع دورات الإبلاغ.
    Over the five reporting cycles, the trend was a slight increase in international cooperation on seizures of precursor chemicals. UN 46- وشهدت دورات الإبلاغ الخمس اتجاها يتّسم بزيادة طفيفة في التعاون الدولي في مجال ضبطيات السلائف الكيميائية.
    Parties will continue to report against the operational objectives in subsequent reporting cycles. UN وستواصل الأطراف عملية الإبلاغ في ضوء الأهداف التنفيذية في دورات الإبلاغ اللاحقة.
    The simplification and harmonization of human rights programmatic reporting, however, remain a challenge, owing to differing reporting cycles UN غير أن عملية تبسيط ومواءمة عملية الإبلاغ البرامجية في مجال حقوق الإنسان، لا تزال تشكل تحديا بسبب اختلاف دورات الإبلاغ
    This procedure has therefore proved to be an effective reporting mechanism under article 18 of the Convention that enables the Committee to monitor progress achieved between reporting cycles. Recommendations UN لذلك ثبت أن هذا الإجراء آلية إبلاغ فعالة بموجب المادة 18 من الاتفاقية تمكن اللجنة من رصد التقدم المحرز بين دورات الإبلاغ.
    3. Since the Hyogo Framework was agreed, countries have reported on the progress and implementation of the framework over three reporting cycles: 2007-2009, 2009-2011 and 2011-2013. UN 3- منذ الاتفاق على إطار عمل هيوغو، أبلغت بلدان عن التقدم المحرز في تنفيذه على مدى دورات الإبلاغ الثلاث التالية: 2007-2009، و2009-2011، و2011-2013.
    A short summary is presented below on the status of progress of implementation as per the three reporting cycles from 2007 to 2013. UN ويرد أدناه موجز مقتضب عن حالة التقدم المحرز في التنفيذ، خلال دورات الإبلاغ الثلاث الممتدة من عام 2007 إلى عام 2013().
    The participants also discussed the challenges of the various conflicting reporting cycles within which both the entities and the Permanent Forum work. UN كما ناقش المشاركون التحديات التي تفرضها دورات الإبلاغ المتضاربة المختلفة التي يعمل ضمنها كل من الكيانات والمنتدى الدائم.
    15. The overall number of requests for ethics advice has remained relatively constant over recent reporting cycles. UN 15 - ظل العدد الإجمالي لطلبات المشورة في مجال الأخلاقيات ثابتا نسبيا على مدى دورات الإبلاغ الأخيرة.
    Only 56 States or 29 per cent of the global total responded to the questionnaire in all four reporting periods. UN ولم تردّ سوى 56 دولة، أو ما يعادل 29 في المائة من المجموع الكلي، على الاستبيان في جميع دورات الإبلاغ الأربع.
    Implementation of the above could be facilitated by setting a sequence for the delivery of reports among reporting Parties and within each reporting cycle. UN ويمكن تيسير تنفيذ الإجراء المذكور أعلاه بتحديد تسلسل زمني لتقديم التقارير فيما يخص الكيانات المبلِّغة وكل دورة من دورات الإبلاغ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus