Having passed only 2 reporting cycles, it is not possible to identify a steady growth but rather a positive trend towards reaching the target. | UN | وبما أن عدد دورات الإبلاغ لم يتجاوز 2، فإن من غير الممكن تحديد زيادة مطردة ولكن بالأحرى اتجاه إيجابي نحو تحقيق الهدف. |
It is anticipated that an increasing number of registered partnerships will be reporting progress towards implementation goals in the coming reporting cycles. Notes | UN | ويتوقع أن تصل من عدد متزايد من الشراكات المسجلة تقارير عن مدى التقدم نحو تحقيق أهداف التنفيذ في دورات الإبلاغ القادمة. |
In Oceania the extent of policy and strategic responses has increased substantially during the past three reporting cycles. | UN | وفي أوقيانوسيا، أُبلغ عن ارتفاع كبير في مدى الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال دورات الإبلاغ الثلاث الماضية. |
The figures for 2008 reflect only cases opened in 2008 and do not include cases carried over from previous reporting cycles. | UN | ولا تعكس أرقام عام 2008 سوى القضايا المفتوحة في عام 2008 ولا تشمل القضايا التي تم ترحيلها من دورات الإبلاغ السابقة. |
In Oceania, the extent of policy and strategic responses has been reported to be substantially increasing during the past three reporting periods. | UN | وفي أوقيانوسيا، أُبلغ عن زيادة كبيرة في مدى الاستجابات السياساتية والاستراتيجية خلال دورات الإبلاغ الثلاث الماضية. |
An appropriate interval between reporting cycles | UN | تحديد فواصل زمنية مناسبة بين دورات الإبلاغ |
Overall, 31, 22 and 35 reports were submitted by developed country Parties during the first, second and third reporting cycles, respectively. | UN | وإجمالاً، قدَّمت البلدان الأطراف المتقدِّمة 31 و22 و35 تقريراً خلال دورات الإبلاغ الأولى والثانية والثالثة على التوالي. |
An appropriate interval between reporting cycles | UN | تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ |
An appropriate interval between reporting cycles | UN | تحديد فترات فاصلة مناسبة بين دورات الإبلاغ |
It is anticipated that data from future reporting cycles would enable a good tracking of the trends in imports, stocks and use. | UN | ومن المتوقع أن تمكن دورات الإبلاغ المستقبلية من المتابعة الجيدة للاتجاهات الخاصة بالواردات والمخزونات والاستخدامات. |
This will necessitate a number of reporting cycles for structural and content improvements. | UN | وسيستلزم ذلك عدداً من دورات الإبلاغ من أجل تحسين البناء والمضمون. |
In East and South-East Asia and North America the extent of measures taken remained stable at a high level across all reporting cycles. | UN | وفي شرق وجنوب شرق آسيا وأمريكا الشمالية، حافظت التدابير المتخذة على مستوى عال في جميع دورات الإبلاغ. |
Over the five reporting cycles, the trend was a slight increase in international cooperation on seizures of precursor chemicals. | UN | 46- وشهدت دورات الإبلاغ الخمس اتجاها يتّسم بزيادة طفيفة في التعاون الدولي في مجال ضبطيات السلائف الكيميائية. |
Parties will continue to report against the operational objectives in subsequent reporting cycles. | UN | وستواصل الأطراف عملية الإبلاغ في ضوء الأهداف التنفيذية في دورات الإبلاغ اللاحقة. |
The simplification and harmonization of human rights programmatic reporting, however, remain a challenge, owing to differing reporting cycles | UN | غير أن عملية تبسيط ومواءمة عملية الإبلاغ البرامجية في مجال حقوق الإنسان، لا تزال تشكل تحديا بسبب اختلاف دورات الإبلاغ |
This procedure has therefore proved to be an effective reporting mechanism under article 18 of the Convention that enables the Committee to monitor progress achieved between reporting cycles. Recommendations | UN | لذلك ثبت أن هذا الإجراء آلية إبلاغ فعالة بموجب المادة 18 من الاتفاقية تمكن اللجنة من رصد التقدم المحرز بين دورات الإبلاغ. |
3. Since the Hyogo Framework was agreed, countries have reported on the progress and implementation of the framework over three reporting cycles: 2007-2009, 2009-2011 and 2011-2013. | UN | 3- منذ الاتفاق على إطار عمل هيوغو، أبلغت بلدان عن التقدم المحرز في تنفيذه على مدى دورات الإبلاغ الثلاث التالية: 2007-2009، و2009-2011، و2011-2013. |
A short summary is presented below on the status of progress of implementation as per the three reporting cycles from 2007 to 2013. | UN | ويرد أدناه موجز مقتضب عن حالة التقدم المحرز في التنفيذ، خلال دورات الإبلاغ الثلاث الممتدة من عام 2007 إلى عام 2013(). |
The participants also discussed the challenges of the various conflicting reporting cycles within which both the entities and the Permanent Forum work. | UN | كما ناقش المشاركون التحديات التي تفرضها دورات الإبلاغ المتضاربة المختلفة التي يعمل ضمنها كل من الكيانات والمنتدى الدائم. |
15. The overall number of requests for ethics advice has remained relatively constant over recent reporting cycles. | UN | 15 - ظل العدد الإجمالي لطلبات المشورة في مجال الأخلاقيات ثابتا نسبيا على مدى دورات الإبلاغ الأخيرة. |
Only 56 States or 29 per cent of the global total responded to the questionnaire in all four reporting periods. | UN | ولم تردّ سوى 56 دولة، أو ما يعادل 29 في المائة من المجموع الكلي، على الاستبيان في جميع دورات الإبلاغ الأربع. |
Implementation of the above could be facilitated by setting a sequence for the delivery of reports among reporting Parties and within each reporting cycle. | UN | ويمكن تيسير تنفيذ الإجراء المذكور أعلاه بتحديد تسلسل زمني لتقديم التقارير فيما يخص الكيانات المبلِّغة وكل دورة من دورات الإبلاغ. |