"دورات اللجنة الفرعية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the sessions of the Subcommission
        
    • sessions of the Subcommittee
        
    • the Sub-Commission
        
    • the Subcommittee's sessions
        
    • sessions of the SPT
        
    • Subcommittee sessions
        
    The Working Group is open-ended and meets during the sessions of the Subcommission. UN والفريق العامل مفتوح العضوية ويجتمع أثناء دورات اللجنة الفرعية.
    30. Azerbaijan and india reported that they shared best practices in the area of drug demand reduction among States participating in the sessions of the Subcommission. UN 30- وأفادت أذربيجان والهند أنهما تتبادلان أفضل الممارسات في مجال التقليل من الطلب على المخدرات فيما بين الدول المشاركة في دورات اللجنة الفرعية.
    The committees of all four regions have a standing invitation to participate, as observers, in the sessions of the Subcommittee. UN ودُعيت جميع المناطق الأربع على أساس دائم إلى المشاركة بصفة مراقبين في دورات اللجنة الفرعية.
    The text was drafted during the sessions of the Subcommittee by an unofficial group of experts provided by Member States. UN وتولى صياغة النص أثناء دورات اللجنة الفرعية فريق غير رسمي من الخبراء الذين وفرت خدماتهم الدول اﻷعضاء .
    Participation in sessions of the Sub-Commission on the Promotion and Protection of Human Rights UN المشاركة في دورات اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان
    Moreover, the sessions of the Sub-Commission would then be able to better accommodate the schedules of the experts of the Southern Hemisphere. UN كما أن هذا سيمكن دورات اللجنة الفرعية بالتالي من توفير موعد ملائم لخبراء نصف الكرة الجنوبي.
    The adoption of this measure is without prejudice to the position of various delegations concerning the duration of the Subcommittee's sessions. UN ولا يخل اعتماد هذا التدبير بالموقف الذي تتخذه مختلف الوفود فيما يتعلق بالفترة التي تستغرقها دورات اللجنة الفرعية .
    In the same decision, the SubCommission requested the High Commissioner for Human Rights to disseminate those guidelines in printed form in order to make them readily accessible to all participants in the sessions of the Subcommission. UN وفي نفس المقرر، رجت اللجنة الفرعية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنشر المبادئ التوجيهية في شكل مطبوع لتيسير الإطلاع عليها من قبل جميع المشتركين في دورات اللجنة الفرعية.
    In the same decision, the SubCommission requested the High Commissioner for Human Rights to disseminate those guidelines in printed form in order to make them readily accessible to all participants in the sessions of the Subcommission. UN وفي نفس المقرر، رجت اللجنة الفرعية من المفوضة السامية لحقوق الإنسان أن تنشرها مطبوعة لتيسير إطلاع جميع المشتركين في دورات اللجنة الفرعية عليها.
    In 1995 and 1997, HRW attended the sessions of the Subcommission on Prevention of Discrimination and Protection of Minorities, submitting written statements and making an oral intervention in 1995. UN وفي عامي ١٩٩٥ و ١٩٩٧، حضرت الهيئة دورات اللجنة الفرعية لمنع التمييز وحماية اﻷقليات، وقدمت بيانات خطية وأدلت ببيان شفوي في عام ١٩٩٥.
    Should the General Assembly agree with a proposal to schedule meetings of the Social Forum during the sessions of the Subcommission on the Promotion and Protection of Human Rights, costs of up to $226,200 could be avoided. UN فإذا وافقت الجمعية العامة على اقتراح عقد اجتماعات المحفل الاجتماعي أثناء دورات اللجنة الفرعية لتعزير حقوق الإنسان وحمايتها، فسيمكن تفادي تكاليف قد تصل إلى 200 226 دولار.
    29. It was recommended that Governments should be encouraged to share best practices in the area of drug demand reduction among States participating in the sessions of the Subcommission. UN 29- أوصي بأنه ينبغي تشجيع الحكومات على أن تتبادل الدول المشاركة في دورات اللجنة الفرعية أفضل الممارسات في مجال خفض الطلب على المخدرات.
    The committees of the four International Coordinating Committee regions each received an invitation to participate, as observers, in the sessions of the Subcommittee. UN ودُعيت كل لجنة من لجان المناطق الأربع للجنة التنسيق الدولية إلى المشاركة بصفة مراقب في دورات اللجنة الفرعية.
    A division of the sessions of the Subcommittee into two parts could be undertaken, with one week being dedicated to expert group discussions of topics chosen during the previous session and the second week being reserved for the exchange of views between government representatives. UN ويمكن تقسيم دورات اللجنة الفرعية إلى جزأين، بحيث يُخصص أسبوع لمناقشات تجريها أفرقة الخبراء لمواضيع مختارة خلال الدورة السابقة، ويُخصص الأسبوع الثاني لتبادل الآراء بين ممثلي الحكومات.
    The Subcommittee drafted its first annual report, however, owing to timing issues related to resources, the report was adopted outside the sessions of the Subcommittee. UN وقد صاغت اللجنة الفرعية تقريرها السنوي الأول، بيد أنه بالنظر إلى مسائل توقيت تتعلق بالموارد، اعتمد التقرير خارج دورات اللجنة الفرعية.
    The Subcommittee drafted its first annual report, however, owing to timing issues related to resources, the report was adopted outside the sessions of the Subcommittee. UN وقد صاغت اللجنة الفرعية تقريرها السنوي الأول، بيد أنه بالنظر إلى مسائل توقيت تتعلق بالموارد، اعتمد التقرير خارج دورات اللجنة الفرعية.
    The Subcommittee drafted its first annual report, however, owing to timing issues related to resources, the report was adopted outside the sessions of the Subcommittee. UN وقد صاغت اللجنة الفرعية تقريرها السنوي الأول، بيد أنه بالنظر إلى مسائل توقيت تتعلق بالموارد، اعتمد التقرير خارج دورات اللجنة الفرعية.
    42. At its 25th meeting, on 17 August 2000, the Sub-Commission considered a draft decision on the composition of the inter-sessional and pre-sessional working groups of the SubCommission. UN 42- نظرت اللجنة الفرعية، في جلستها 25 المعقودة في 17 آب/أغسطس 2000، في مشروع مقرر بشأن تكوين الأفرقة العاملة قبل دورات اللجنة الفرعية وما بينها.
    The Working Group on Contemporary Forms of Slavery was established in 1975 and, by decision of the Economic and Social Council, has met regularly before each session of the Sub-Commission. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    The Working Group on Contemporary Forms of Slavery was established in 1975 and, by decision of the Economic and Social Council, has met regularly before each session of the Sub-Commission. UN وقد أنشئ الفريق العامل المعني بأشكال الرق المعاصرة في عام 1975، واجتمع بانتظام، بموجب مقرر اتخذه المجلس الاقتصادي والاجتماعي، قبل كل دورة من دورات اللجنة الفرعية.
    Since there was no substitute for direct contact with national preventive mechanisms, they were sometimes invited to the Subcommittee's sessions in Geneva when visits to them were not possible. UN وحيث أنه لا بديل عن إقامة اتصال مباشر مع آليات المنع الوطنية، فإنها تدعى أحيانا لحضور دورات اللجنة الفرعية في جنيف حينما لا يتسنى القيام بزيارات لها.
    sessions of the SPT shall normally be held at the United Nations Office at Geneva. UN تُعقد دورات اللجنة الفرعية عادة في مكتب الأمم المتحدة بجنيف.
    It recommended that the regional commissions and other interested member organizations meet immediately before Subcommittee sessions to discuss regional issues and activities, and that they report on the outcome of such meetings to the main session of the Subcommittee. UN وأوصت بأن تعقد اللجان الإقليمية وغيرها من المنظمات الأعضاء المهتمة اجتماعا فوريا قبل انعقاد دورات اللجنة الفرعية وذلك لبحث المسائل والأنشطة الإقليمية وأن تعد تقارير بالنتائج التي خرجت بها هذه الاجتماعات لعرضها على الدورة الرئيسية للجنة الفرعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus