"دورات اللجنة المخصصة" - Traduction Arabe en Anglais

    • sessions of the Ad Hoc Committee
        
    • the Ad Hoc Committee's sessions
        
    • Ad Hoc Committee sessions
        
    • the sessions of the Ad Hoc
        
    The present report covers the sessions of the Ad Hoc Committee held since the eleventh session of the Commission. UN ويشمل هذا التقرير دورات اللجنة المخصصة التي عقدتها منذ الدورة الحادية عشرة للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    The Netherlands consulted with organizations of persons with disabilities and partner organizations prior to the sessions of the Ad Hoc Committee. UN وقامت هولندا بإجراء مشاورات مع منظمات المعوقين والمنظمات المشاركة قبل دورات اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة.
    Throughout the sessions of the Ad Hoc Committee, there has been a high level of attendance; moreover, many least developed countries have been represented at the sessions. UN وقد كان هنالك طوال دورات اللجنة المخصصة مستوى عال من الحضور؛ وعلاوة على ذلك، كانت دول عديدة من أقل البلدان نموا ممثلة في الدورات.
    He praised the rapid progress made and the exceptionally high level of attendance at the sessions of the Ad Hoc Committee. UN وأشاد بالتقدم السريع الذي أُحرز وبالارتفاع غير العادي في مستوى حضور دورات اللجنة المخصصة.
    All non-governmental organizations in consultative status with the Economic and Social Council had been sent a letter containing full information on the Ad Hoc Committee's sessions and on participation procedures. UN وتم إرسال خطابات إلى جميع المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي يتضمن معلومات وافية عن دورات اللجنة المخصصة وعن إجراءات المشاركة فيها.
    He praised the rapid progress made and the exceptionally high level of attendance at the sessions of the Ad Hoc Committee. UN وأشاد بالتقدم السريع الذي أُحرز وبالارتفاع غير العادي في مستوى حضور دورات اللجنة المخصصة.
    The issue of the duration of the sessions of the Ad Hoc Committee was secondary to the primary issue of the substantive work of the Committee. UN وقالت إن مسألة مدة دورات اللجنة المخصصة مسألة ثانوية بالنسبة إلى المسألة الأساسية، وهي العمل الموضوعي للجنة.
    105. The delegations of the European Union and the Czech Republic urged for respect among colleagues during sessions of the Ad Hoc Committee. UN 105- وحث وفدا الاتحاد الأوروبي والجمهورية التشيكية على الاحترام فيما بين الزملاء أثناء دورات اللجنة المخصصة.
    On behalf of the Ad Hoc Committee, he thanked the Governments which had made the attendance of least developed countries possible through their voluntary contributions and expressed the hope that such support would continue for the remaining sessions of the Ad Hoc Committee. UN وشكر، باسم اللجنة المخصصة، الحكومات التي جعلت مشاركة أقل البلدان نمواً ممكنة من خلال التبرعات التي قدمتها، وأعرب عن أمله في استمرار هذا الدعم لبقية دورات اللجنة المخصصة.
    He therefore called upon all delegations to approach the informal consultations in the same spirit of cooperation as had prevailed during the previous sessions of the Ad Hoc Committee. UN وبناء على ذلك، ناشد جميع الوفود أن تباشر هذه المشاورات غير الرسمية بروح التعاون ذاتها التي كانت سائدة طوال دورات اللجنة المخصصة الماضية.
    The Chairman stated that he was heartened by the continued high level of attendance and the presence of representatives of least developed countries at the sessions of the Ad Hoc Committee. UN 11- وقال الرئيس انه سعيد لاستمرار ارتفاع نسبة الحضور ووجود ممثلين لأقل البلدان نموا في دورات اللجنة المخصصة.
    He therefore called upon all delegations to approach the informal consultations in the same spirit of cooperation as had prevailed during the previous sessions of the Ad Hoc Committee. UN وبناء على ذلك، ناشد جميع الوفود أن تباشر هذه المشاورات غير الرسمية بروح التعاون ذاتها التي كانت سائدة طوال دورات اللجنة المخصصة الماضية.
    Israel established a national committee composed of representatives of the Government and organizations of persons with disabilities to formulate a joint policy before the sessions of the Ad Hoc Committee. UN وأنشأت إسرائيل لجنة وطنية تتألف من ممثلين للحكومة ولمنظمات المعوقين من أجل صوغ سياسة مشتركة قبل انعقاد دورات اللجنة المخصصة.
    These working groups have mainly worked through e-mail exchanges in the intervals between sessions of the Ad Hoc Committee, and IDC met during periods of Ad Hoc Committee sessions in order to establish a unified position for civil society on each of the aforementioned articles; UN وكان عمل الأفرقة العاملة هذه يجري في المقام الأول عن طريق تبادل الرسائل الإلكترونية في الفترات بين دورات اللجنة المخصصة، واجتمعت المجموعة الدولية المعنية بالإعاقة خلال فترات انعقاد دورات اللجنة المخصصة من أجل إقرار موقف موحد للمجتمع المدني بشأن كل من المواد السابقة الذكر؛
    Mexico has participated actively in the work of the Ad Hoc Committee of the General Assembly since its inception, and supported through voluntary contributions the participation of organizations of persons with disabilities and experts from developing and least developed countries in the sessions of the Ad Hoc Committee. UN كما شاركت المكسيك بفعالية في عمل اللجنة المخصصة التابعة للجمعية العامة منذ تأسيسها، كما دعمت مشاركة منظمات المعوقين والخبراء من الدول النامية وأقل البلدان نمواً في دورات اللجنة المخصصة من خلال تقديم التبرعات.
    The session was organized as a response to the many calls for such a meeting during the sessions of the Ad Hoc Committee on the Elaboration of a Convention against Transnational Organized Crime. UN وعقدت الدورة تلبية للمطالبات العديدة ، أثناء دورات اللجنة المخصصة لوضع اتفاقية دولية شاملة لمكافحة الجريمة المنظمة عبر الوطنية ، بعقد مثل ذلك الاجتماع .
    He therefore reiterated in the strongest terms the request that resources be made available to the Secretariat to allow the participation in the sessions of the Ad Hoc Committee of at least one expert from the capital of each developing country. UN ولذا فقد كرر الاعراب بأقوى العبارات عن طلب توفير موارد لﻷمانة العامة للسماح بمشاركة خبير واحد على اﻷقل من عاصمة كل بلد نام فـي دورات اللجنة المخصصة .
    As that process would require an extremely wide range of expertise on the part of those participating in the sessions of the Ad Hoc Committee, greater cooperation was all the more necessary. UN ونظرا ﻷن هذه العملية ستتطلب طائفة واسعة جدا من الخبرات من جانب المشاركين في دورات اللجنة المخصصة ، فان قيام تعاون أكبر يزداد ضرورة .
    There was also considerable discussion on the desirability and feasibility of holding informal consultations during the sessions of the Ad Hoc Committee on the additional international legal instruments, in view of the expertise required for their elaboration. UN وجرت أيضا مناقشة مسهبة عن مدى الاستصواب والجدوى العملية في عقد مشاورات غير رسمية أثناء دورات اللجنة المخصصة بشأن الصكوك القانونية الدولية الاضافية ، وذلك بالنظر الى الدراية الفنية اللازمة ﻹعدادها .
    51. DESA had been responsible for managing the Voluntary Fund on Disability designed to facilitate the participation of representatives of non-governmental organizations at the Ad Hoc Committee's sessions and had provided them with an information note in English, French and Spanish on the procedures for accreditation, registration, funding and participation. UN 51 - وأضاف قائلا إن إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية كانت المسؤولة عن إدارة صندوق التبرعات المعني بالإعاقة الذي صُمم لتيسير مشاركة ممثلي المنظمات غير الحكومية في دورات اللجنة المخصصة وتزويدهم بمذكرة معلومات باللغات الانكليزية والفرنسية والاسبانية عن إجراءات التصديق والتسجيل والتمويل والمشاركة.
    Likewise, the statements of the Group of 77 and China during the Ad Hoc Committee sessions elaborate on the raison d'être of the Convention for the developing countries. UN وبالمثل، فإن بيانات مجموعة الـ 77 والصين خلال دورات اللجنة المخصصة تتناول بالتفصيل سبب وجود الاتفاقية للبلدان النامية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus