"دورات الميزانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • budget cycles
        
    • budget cycle
        
    • budgetary cycles
        
    • budgetary cycle
        
    budget cycles vary between 1 and 2 years in general. UN تستغرق دورات الميزانية ما بين سنة واحدة وسنتين عموماً.
    budget cycles vary between 1 and 2 years in general. UN تستغرق دورات الميزانية ما بين سنة واحدة وسنتين عموماً.
    :: The budget cycles be shortened and aligned with the calendar year. UN :: أن تختصر مدة دورات الميزانية ويلزم مواءمتها مع السنة التقويمية.
    (iv) Decisions on synchronization of the budget cycles of the three conventions; UN ' 4` المقررات بشأن تزامن دورات الميزانية في الاتفاقيات الثلاث؛
    If the approach, which encompasses the overall analysis and reporting framework, including the prioritization methodology, is approved by the General Assembly, the plan would act as a rolling programme to be updated during each budget cycle. UN وإذا وافقت الجمعية العامة على هذا النهج، الذي يتضمن الإطار الشامل للتحليل والإبلاغ، بما في ذلك منهجية تحديد الأولويات، فستعمل الخطة بمثابة برنامج مستمر يتم تحديثه خلال كل دورة من دورات الميزانية.
    This revised timetable also takes into account the time required under revised budgetary cycles to implement the required changes. UN ويأخذ هذا الجدول الجديد في الاعتبار أيضا المدة التي تتطلبها دورات الميزانية المنقحة ﻹجراء التغييرات المطلوبة.
    However, in the upcoming set of budget cycles, we can predict that funding will be reduced even though there is an increase in demand. UN غير أنه يمكن التنبؤ بأنه سيحدث، في دورات الميزانية القادمة، تخفيض في التمويل على الرغم من زيادة الطلب.
    The Committee was informed that it was intended that the pilot project would continue for two full budget cycles. UN وأُبلغت اللجنة بأن من المتوخى أن يستمر المشروع التجريبي لدورتين كاملتين من دورات الميزانية.
    It should be noted that budget cycles of the different Task Force members vary considerably. UN وينبغي ملاحظة أن هناك تباينا كبيرا بين دورات الميزانية لدى مختلف أعضاء فرقة العمل.
    Shifts away from annual budget cycles to multi-year expenditure frameworks are common in such reforms. UN وأصبح التحول من دورات الميزانية السنوية إلى أطر الإنفاق المتعددة السنوات من السمات البارزة في هذه الإصلاحات.
    :: Review biennially all aspects of the results-based management framework at the beginning of budget cycles UN استعراض جميع جوانب إطار الإدارة القائمة على النتائج مرتين سنويا في بداية دورات الميزانية
    budget cycles in the organizations also vary and are generally on a biennial basis. This means that any new activities involving expenditure would need to be approved by member States. UN كما أن دورات الميزانية في المنظمات متباينة، ومدتها عادةً سنتان، مما يعني أنه يلزم للدول الأعضاء أن توافق على كل ما يستجد من أنشطة يترتب عليها إنفاق.
    Given the iterative nature of the budget process, the impact of the simplifications is reflected across budget cycles. UN وبالنظر إلى الطابع التكراري لعملية الميزنة، ينعكس تأثير التبسيطات على نطاق دورات الميزانية.
    Improvements had been made on communication with the United Nations country team as well as on the alignment of budget cycles. UN وأُدخلت تحسينات على عملية الاتصال مع فريق الأمم المتحدة القطري، وعملية المواءمة بين دورات الميزانية.
    Development funding works with budget cycles. UN ويعمل التمويل الإنمائي مع دورات الميزانية.
    The Administration currently does not have the authority to implement it, since the budget periods and the authority for the Organization to enter into financial commitments beyond the budget cycles are the prerogatives of Member States. UN وليست للإدارة في الوقت الحالي سلطة تنفيذ التوصية، بما أن فترات الميزانية وسلطة المنظمة للدخول في التزامات مالية تتجاوز دورات الميزانية هي من صلاحيات الدول الأعضاء.
    The report could have benefited from some additional " best practice " recommendations on how project portfolios are determined and dynamically managed beyond regular budget cycles. UN وكان يمكن للتقرير أن ينتفع من بعض التوصيات الإضافية بشأن أفضل الممارسات المتعلقة بكيفية تحديد حافظات المشاريع وإدارتها بطريقة دينامية خارج دورات الميزانية العادية.
    In the budgeting of staff costs, the Secretariat will also not be able to use the latest, or updated, standard costs, used by the United Nations, because of the difference in budget cycles. UN ولن يتسنى للأمانة أيضاً، عند إدراج تكاليف الموظفين في الميزانية، أن تستخدم آخر أو أحدث التكاليف الموحدة التي تطبقها الأمم المتحدة نظراً للاختلاف في دورات الميزانية.
    The Advisory Committee trusts that the surveys will be timed to allow, to the extent possible, any financial requirements arising from them to be aligned with the budget cycles to which they relate. UN وتأمل اللجنة الاستشارية في أن يتم تحديد زمن إنجاز الدراسات الاستقصائية للسماح قدر الإمكان باتساق أي احتياجات مالية تنجم عنها مع دورات الميزانية التي تتعلق بها.
    These may be augmented through additional resources raised during each budget cycle. UN ويمكن زيادة هذه الإعتمادات من خلال موارد إضافية تنشأ أثناء كل دورة من دورات الميزانية.
    It also stressed that consolidated appeals should reflect priorities established through joint needs assessments, be coordinated with other resource mobilization mechanisms, and take account of the budgetary cycles of agencies and the regional dimensions of crises. UN وأكدت أيضاً أنه ينبغي للنداءات الموحدة أن تعكس اﻷولويات المحددة من خلال التقييم المشترك للاحتياجات، والتنسيق مع اﻵليات اﻷخرى لتعبئة الموارد، ووضع دورات الميزانية للوكالات في الاعتبار وكذلك اﻷبعاد اﻹقليمية لﻷزمات.
    The Committee also notes that projects sometimes span more than one budgetary cycle and require better long-term project planning, including the formulation of realistic budget and time frame assumptions. UN وتلاحظ اللجنة أيضا أن المشاريع تمتد أحيانا على أكثر من دورة واحدة من دورات الميزانية وتتطلب لذلك تخطيطا أفضل على المدى البعيد، بما يشمل وضع افتراضات واقعية للميزانيات والأطر الزمنية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus