"دورات قادمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • future sessions
        
    The Board lacked the time to consider those measures in depth and will continue discussing them at future sessions. UN ولم يتيسر للمجلس وقت كاف للنظر المتعمق في تلك التدابير وسيواصل مناقشتها في دورات قادمة.
    Section III contains information on the reports to be considered by the Committee at future sessions. UN ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن تقارير ستنظر فيها اللجنة في دورات قادمة.
    Section III contains information on the reports to be considered by the Committee at future sessions. UN ويتضمن الفرع الثالث معلومات عن تقارير ستنظر فيها اللجنة في دورات قادمة.
    Organization of and participation in future sessions of the Working Group UN تنظيم دورات قادمة للفريق العامل والمشاركة فيها
    Organization of and participation in future sessions of the Working Group UN تنظيم دورات قادمة للفريق العامل والمشاركة فيها
    Kenya was also prepared to discuss further recommendations by the Secretary-General at future sessions of the Ad Hoc Committee and to participate in consensus-building to enhance the safety of United Nations and associated personnel. UN وقال إن كينيا مستعدة لمناقشة المزيد من التوصيات المقدمة من الأمين العام في دورات قادمة للجنة المخصصة والمشاركة في بناء توافق في الآراء لتعزيز سلامة موظفي الأمم المتحدة والأفراد المرتبطين بها.
    The Commission hoped to be briefed at future sessions about the progress of the scheme. UN وذكرت اللجنة أنها تأمل أن تقدم لها إحاطة في دورات قادمة عن مدى التقدم المحرز في النظام.
    He looked forward to the continuation of the debate on this important issue at future sessions of the Council. UN وأضاف أنه يتطلع إلى مواصلة الحوار بشأن هذه المسألة المهمة في دورات قادمة للمجلس.
    The Subcommittee will continue its consideration of these items at future sessions. UN وستواصل اللجنة الفرعية نظرها في هذه البنود في دورات قادمة.
    In view of the preliminary nature of the list and the fact that delegations had reserved their positions on the list as a whole, the Working Group would continue discussing the scope of the principle of universal jurisdiction at future sessions. UN ونظراً للطبيعة الأولية للقائمة، وتحفظ مواقف الوفود على القائمة ككل، فإن الفريق العامل سيواصل مناقشة نطاق مبدأ الولاية القضائية العالمية في دورات قادمة.
    Some delegations had considered the proposal interesting, but had suggested that it was premature at the current stage of the discussions and that more time would be needed to consider and discuss it in future sessions. UN واعتبرت بعض الوفود الاقتراح مهماً، ولكنها رأت أنه سابق لأوانه في المرحلة الحالية من المناقشات، وأنه سيلزم مزيد من الوقت لبحثه ومناقشته في دورات قادمة.
    After the initial time period has elapsed, and with no prejudice to any agreement which might be reached at future sessions of the Conference, if no agreement is found regarding the four core issues, the Conference would turn its attention towards other issues of importance. UN وبعد انقضاء الفترة الأولية، وفي حال عدم التوصل إلى اتفاق بشأن المسائل الأساسية الأربع، ينتقل المؤتمر إلى النظر في مسائل أخرى ذات أهمية، من دون الإخلال بأي اتفاق قد يتوصل إليه المؤتمر في دورات قادمة.
    Reports to be considered by the Committee at future sessions UN ثالثا - التقارير التي ستنظر فيها اللجنة في دورات قادمة
    It may wish to consider what should be done, by whom and when in order to ensure that appropriate methods, including data collection methods, can be considered by the SBSTA at future sessions. UN وقد تود أيضاً النظر فيما ينبغي عمله وفيمن يقوم بهذا العمل، ومتى يقوم به لضمان إمكانية نظر الهيئة الفرعية في دورات قادمة في النهج الملائمة، بما في ذلك نُهُج جمع البيانات.
    44. The representative of the United States stated that the language used in the decision was unstructured, adding that it would be understandable that " future sessions " should also include " May 2005 " , if the updated application has been received by then. UN 44 - وذكر ممثل الولايات المتحدة أن الصياغة المستخدمة في نص المقرر غير واضحة. وأضاف أن عبارة " دورات قادمة " تفهم على أنها تتضمن " أيار/مايو 2005 " إذا ما ورد الطلب المستكمل حتى ذلك الوقت.
    28. In that context, there is an understanding in the Working Group that all options, including those proposed at the current session of the Working Group and as contained in the Declaration on the Right to Development, remain open to further discussion at future sessions of the Working Group. UN 28- ويسود الفريق العامل في هذا الصدد تفاهم بأن تبقى جميع الخيارات, بما فيها تلك التي اقترحت أثناء الدورة الحالية للفريق العامل, ووفقا لما نص عليه إعلان الحق في التنمية، مفتوحة لمزيد من المناقشة في دورات قادمة للفريق العامل.
    114. In that context, there is an understanding in the Working Group that all options, including those proposed at the current session of the Working Group and as contained in the Declaration on the Right to Development, remain open to further discussion at future sessions of the Working Group. UN 114- ويسود الفريق العامل في هذا الصدد تفاهم بأن تبقى جميع الخيارات, بما فيها تلك التي اقترحت أثناء الدورة الحالية للفريق العامل, ووفقا لما نص عليه إعلان الحق في التنمية، مفتوحة لمزيد من المناقشة في دورات قادمة للفريق العامل.
    The view was expressed that, in order to enhance the work of the Subcommittee, the Secretariat could prepare, together with the permanent observers of the Committee on the Peaceful Uses of Outer Space, a list of new and emerging legal issues related to outer space that could be considered for inclusion on the agenda of the Subcommittee at future sessions. UN 135- وأبدي رأي مفاده أن بإمكان الأمانة، من أجل تعزيز عمل اللجنة الفرعية، أن تعد بالتعاون مع المراقبين الدائمين في لجنة استخدام الفضاء الخارجي في الأغراض السلمية قائمة بالمسائل القانونية الجديدة والمستجدة ذات الصلة بالفضاء الخارجي التي يمكن النظر فيها بغية إدراجها في جدول أعمال اللجنة الفرعية القانونية في دورات قادمة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus