It participated in various sessions of the Human Rights Council in Geneva and made written and oral contributions. | UN | كما شارك في دورات مختلفة لمجلس حقوق الإنسان في جنيف وقدّم مساهمات خطية وشفوية. |
It participated in various sessions of the Commission on Human Rights. | UN | واشتركت في دورات مختلفة للجنة حقوق اﻹنسان. |
December 1995 Intergovernmental Panel on Climate Change, various sessions of the three working groups and eleventh plenary session, Rome | UN | الفريق الحكومي الدولي المعني بتغير المناخ، دورات مختلفة لﻷفرقة العاملة الثلاثة والدورة العامة الحادية عشرة، روما |
various courses in languages, international law, human rights law and international humanitarian law | UN | دورات مختلفة في اللغات والقانون الدولي وقانون حقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي |
KPC institutional training is proceeding according to plan with many different courses, including: | UN | ويمضي التدريب المؤسسي للفيلق وفقا للخطة مع توفير دورات مختلفة كثيرة، منها: |
Belgium reported that in 2006, 251 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. | UN | أعلنت بلجيكا أنها استخدمت 251 لغماً في عام 2006 أثناء دورات مختلفة نظمتها القوات المسلحة البلجيكية بهدف تعليم وتدريب المتخصصين في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة باستخدام الذخيرة الحية وتدريب العسكريين على التوعية بمخاطر الألغام |
It is inconsistent to use different cycles to assess staff performance and mission performance, as they are closely linked. | UN | فمما يتنافى مع مقتضيات الاتساق استخدام دورات مختلفة لتقييم أداء الموظفين وأداء البعثات لأن كلا الأداءين مترابطان ترابطاً وثيقاً. |
To gauge client satisfaction with the concept, surveys had been conducted at various sessions. | UN | ولقياس رضا الزبائن عن هذا المفهوم، أجريت استقصاءات في دورات مختلفة. |
1978 various sessions of the Integrated Programme on Commodities of the United Nations Conference on Trade and Development, Geneva | UN | ١٩٧٨ دورات مختلفة من البرنامج المتكامل للسلع اﻷساسية التابع لﻷونكتاد، جنيف. |
The organization delivered written and oral statements to various sessions of the Commission on Social Development, the Commission on the Status of Women and the Commission on Population and Development. | UN | قدمت المنظمة بيانات خطية وشفوية في دورات مختلفة للجنة التنمية الاجتماعية، ولجنة وضع المرأة، ولجنة السكان والتنمية. |
153. Pursuant to resolution XI of the International Conference on Human Rights held at Tehran in 1968, human rights problems arising from scientific and technological developments have been examined by the General Assembly at various sessions. | UN | ٣٥١ - عملا بالقرار الحادي عشر للمؤتمر الدولي لحقوق اﻹنسان الذي عُقد في طهران في عام ٨٦٩١، قامت الجمعية العامة في دورات مختلفة ببحث مشاكل حقوق اﻹنسان الناشئة عن التطورات العلمية والتكنولوجية. |
Moreover, at various sessions of the Forum, developing countries have repeatedly expressed the need for financial and technical support to assist them in the preparation of country reports. | UN | وعلاوة على ذلك، أعربت البلدان النامية مراراً، في دورات مختلفة للمنتدى، عن الحاجة إلى الدعم المالي والتقني لمساعدتها في إعداد التقارير القطرية. |
Since 1994, at various sessions of the General Assembly, Russia has supported the resolution on the necessity of ending the economic, commercial and financial embargo imposed by the United States of America against Cuba. | UN | ومنذ عام 1994، وفي دورات مختلفة للجمعية العامة، تؤيد روسيا القرار المعني بضرورة إنهاء الحظر الاقتصادي والتجاري والمالي الذي فرضته الولايات المتحدة الأمريكية على كوبا. |
With a view to promoting child participation and ensuring that children and adolescents had a voice in the Conference, UNICEF supported the organization of various sessions of the National Children's Parliament, with the participation of children and adolescents from around the country. | UN | وسعيا إلى تشجيع مشاركة الأطفال وكفالة عرض آراء الأطفال والمراهقين في المؤتمر، قدمت اليونيسيف الدعم لتنظيم دورات مختلفة للبرلمان الوطني للطفولة شارك فيها أطفال ومراهقون من جميع أنحاء البلد. |
When it is completed, various courses will be started and there will be ample space for international conferences and technical meetings. | UN | ولدى استكماله، سوف تُستهل دورات مختلفة وسوف يكون هناك حيزٌ كافٍ لعقد المؤتمرات الدولية والاجتماعات التقنية. |
Attendance of various courses on subjects related to International Human Rights, Humanitarian Law and Refugees | UN | حضر دورات مختلفة بشأن موضوعات متعلقة بحقوق الإنسان الدولية والقانون الإنساني واللاجئين |
In 2012/13, 123 national staff were certified in various courses. | UN | وفي الفترة 2012/2013، قبل 123 موظفاً وطنياً في دورات مختلفة. |
Each session comprised three different courses offered to a total of 1,475 registered participants, of whom 456 graduated. | UN | وتضمنت كل حلقة ثلاث دورات مختلفة قدمت لما مجموعه 475 1 مشاركا من المشاركين المسجلين، حيث تخرج منهم 456 مشاركا. |
Over 200 staff members received training in 10 different courses. | UN | 71 - وقد تلقى أكثر من 200 موظف تدريباً في 10 دورات مختلفة. |
Belgium reported that in 2006, 251 mines were used during different sessions of courses organised by the Belgian Armed Forces with the aim of educating and training EOD specialists and deminers with live ammunition and training militaries in mine risk education. | UN | أعلنت بلجيكا أنها استخدمت 251 لغماً في عام 2006 أثناء دورات مختلفة نظمتها القوات المسلحة البلجيكية بهدف تعليم وتدريب المتخصصين في إبطال مفعول الذخائر المتفجرة باستخدام الذخيرة الحية وتدريب العسكريين على التوعية بمخاطر الألغام |
In fact, peacekeeping operationPKOs are forced to adapt to different support functions, such as budget and human resources, which follow different cycles. | UN | والواقع أن أي عملية لحفظ السلام مضطرة للتكيف مع مختلف وظائف الدعم، مثل وظائف الميزانية والموارد البشرية، التي تتبع دورات مختلفة. |
(f) Because of the considerable challenges inherent in endeavouring to agree to synergies and co-financing arrangements at three different meetings of the conferences of the parties taking place at three different points in time, the Conference of the Parties may wish to consider whether to hold combined meetings in 2013. | UN | (و) ونظراً للتحديات الكبيرة التي ينطوي عليها السعي إلى الاتفاق على أوجه التآزر وترتيبات التمويل المشترك في ثلاث دورات مختلفة لمؤتمرات الأطراف تنعقد في ثلاثة مواعيد مختلفة، فقد يرغب مؤتمر الأطراف في النظر فيما إن كان ينبغي عقد اجتماعات مشتركة في عام 2013. |