Minority rights, inclusion and equality play an important role in promoting political and social stability and peace. | UN | يؤدي كل من حقوق الأقليات والإدماج والمساواة دوراً هاماً في تعزيز الاستقرار والسلم على الصعيدين السياسي والاجتماعي. |
These organizations play an important role in promoting transit transport cooperation. | UN | وتؤدي تلك المنظمات دوراً هاماً في تعزيز التعاون في مجال النقل العابر. |
Non-governmental organisations play an important role in the promotion of human rights. | UN | وتؤدي المنظمات غير الحكومية دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان. |
Both banks have played a significant role in promoting sustainable development, economic growth and integration in their respective regions. | UN | وقد لعب كلا المصرفين دوراً هاماً في تعزيز التنمية المستدامة، والنمو الاقتصادي، والتكامل في منطقتيهما. |
These MEAs play an important role in fostering connections between human rights and the environment, in particular by enhancing the implementation of principle 10 of the Rio Declaration. | UN | واتفاقات البيئة المتعددة الأطراف هذه تلعب دوراً هاماً في تعزيز الروابط بين حقوق الإنسان والبيئة، ولا سيما بتعزيز تنفيذ المبدأ 10 من إعلان ريو. |
Furthermore, charity work often plays an important role in enhancing the actual enjoyment of economic, social and cultural rights in poor countries; | UN | ثم إن العمل الخيري كثيراً ما يؤدي دوراً هاماً في تعزيز التمتع الفعلي بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية في البلدان الفقيرة؛ |
70. During 1993, the Department's network of 67 United Nations information centres (UNICs) and services (UNIS) played a significant role in furthering the objectives of the World Public Information Campaign on Human Rights and greatly expanded their outreach activities to media, NGOs, academics and others. | UN | ٧٠- خلال عام ١٩٩٣، لعبت شبكة الادارة المكونة من ٦٧ من مراكز ودوائر اﻷمم المتحدة للاعلام دوراً هاماً في تعزيز أهداف الحملة الاعلامية العالمية من أجل حقوق اﻹنسان، ووسعت الى حد كبير نطاق أنشطتها للاتصال بوسائط الاعلام والمنظمات غير الحكومية والهيئات اﻷكاديمية وغيرها. |
Such a mechanism should play an important role in promoting work and employment of persons with disabilities, and monitoring progress. | UN | وينبغي لهذه الآلية أن تلعب دوراً هاماً في تعزيز عمل وعمالة الأشخاص ذوي الإعاقة ورصد التقدم المحرز. |
Post offices can play an important role in promoting financial inclusion. | UN | ويمكن لمكاتب البريد أن تؤدّي دوراً هاماً في تعزيز إتاحة الخدمات المالية للجميع. |
The proposed Asia-Pacific Network for Testing Agricultural Machinery will play an important role in promoting and facilitating trade of sustainable and safe agricultural machinery. | UN | وستؤدي شبكةُ آسيا والمحيط الهادئ لاختبار الآليات الزراعية، المقترح إنشاؤها، دوراً هاماً في تعزيز وتيسير تجارة الآليات الزراعية المستدامة والآمنة. |
137. We recognize that partnerships among cities and communities play an important role in promoting sustainable development. | UN | 137 - ونسلم بأن للشراكات بين المدن والبلدات دوراً هاماً في تعزيز التنمية المستدامة. |
Canada has a vigorous civil society, which plays an important role in the promotion of human rights, both at the national and international level. | UN | ولدى كندا مجتمع مدني نشط، ويلعب دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان، على كل من الصعيدين الوطني والدولي. |
It plays an important role in the promotion and protection of human rights and freedoms. | UN | وتؤدي السلطة القضائية دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان والحريات وفي حمايتها. |
Realizing that the fight against corruption at all levels plays an important role in the promotion and protection of human rights and in the process of creating an environment conducive to their full enjoyment, | UN | وإذ يدرك أن لمكافحة الفساد على جميع الصُّعُد دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، وفي عملية تهيئة بيئة مواتية تفضي إلى التمتع الكامل بتلك الحقوق، |
National commitments under such agreements can play a significant role in promoting tourism, including intraregional tourism among developing countries. | UN | ويمكن للالتزامات الوطنية المتخذة في إطار هذه الاتفاقات أن تؤدي دوراً هاماً في تعزيز السياحة، بما في ذلك السياحة داخل المنطقة الواحدة بين البلدان النامية. |
In this regard, it was envisaged that national adaptation programmes of action (NAPAs) would play an important role in fostering economic diversification in the least developed countries (LDCs), and that an extension of such an approach could eventually be applied to non-LDC developing countries. | UN | وفي هذا الصدد، اقتُرح أن تؤدي برامج العمل الوطنية للتكيف دوراً هاماً في تعزيز التنويع الاقتصادي في أقل البلدان نمواً، وأن مثل هذا النهج ربما يمكن في نهاية المطاف أن يمتد ليشمل بلداناً نامية لا تنتمي إلى فئة أقل البلدان نمواً. |
China's promotion of cooperation with foreign countries in the economic, technical, educational and scientific arenas plays an important role in enhancing citizens' enjoyment of their economic, social and cultural rights. | UN | ويؤدي تشجيع الصين للتعاون مع البلدان الأجنبية في المجال الاقتصادي والتقني والتعليمي والعلمي دوراً هاماً في تعزيز تمتع المواطنين بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
45. During 1994, the Department's network of 67 United Nations information centres (UNICs) and services (UNISs) played a significant role in furthering the objectives of the World Public Information Campaign on Human Rights and greatly expanded their outreach activities to media, NGOs, academics and others. | UN | ٥٤- خلال عام ٤٩٩١، لعبت شبكة الادارة المكونة من ٧٦ مركزاً ودائرة من مراكز ودوائر اﻹعلام التابعة لﻷمم المتحدة دوراً هاماً في تعزيز أهداف الحملة الاعلاميـة العالميـة مــن أجل حقوق الانسان، ووسعت إلى حد كبير نطاق أنشطتها للاتصال بوسائط الاعلام، والمنظمات غير الحكومية، والهيئات اﻷكاديمية وغيرها. |
23. Such non-judicial mechanisms as truth commissions can play a significant role in enhancing accountability for human rights abuses. | UN | 23 - ويمكن للآليات غير القضائية، مثل لجان تقصي الحقائق، أن تلعب دوراً هاماً في تعزيز المساءلة عن انتهاكات حقوق الإنسان. |
UNRWA played an important role in promoting the stability and moderation that would be essential for a two-State solution. | UN | وأضافت أن الأونروا تؤدي دوراً هاماً في تعزيز الاستقرار والاعتدال اللذين سيكونان عاملين أساسيين في الحل القائم على أساس الدولتين. |
29. Vocational training and retraining play an important role in boosting the competitiveness of unemployed persons on the job market. | UN | 29- ويؤدي التدريب المهني وإعادة التدريب دوراً هاماً في تعزيز قدرة تنافسي العاطلين عن العمل في سوق العمل. |
The Group plays an important role in promoting an enabling environment for common evaluation approaches and good evaluation practices. | UN | ويؤدي الفريق دوراً هاماً في تعزيز البيئة المؤاتية لتقييم النهج المشتركة للتقييم والممارسات الجيدة. |
ICAPP and its members were playing an important role in promoting and consolidating emerging democracies and had been working closely together in areas of environmental protection, natural disasters and poverty alleviation. | UN | فالمؤتمر وأعضاؤه يؤدون دوراً هاماً في تعزيز وتوطيد الديمقراطية الناشئة وما برحوا يعملون سوياً بصورة وثيقة في مجالات حماية البيئة والتصدي للكوارث الطبيعية والتخفيف من حدة الفقر. |
It noted as well the high degree of freedom of expression enjoyed in the country, which plays a significant role in the promotion of human rights. | UN | ولاحظت كذلك الدرجة العالية من حرية التعبير المتاحة في البلد والتي تؤدي دوراً هاماً في تعزيز حقوق الإنسان. |