"دورة الحياة الكاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • full life-cycle
        
    • the entire life cycle
        
    • the life cycle
        
    • the whole life-cycle
        
    • the life-cycle
        
    • the whole life cycle
        
    • and life cycle
        
    • entire lifecycle
        
    • the full life cycle
        
    • entire life cycle of
        
    • the complete life cycle
        
    • whole life cycle of
        
    The solution covers the full life-cycle from central budget planning through the collection of business requirements and ends with legislative approval. UN ويشمل التطبيق دورة الحياة الكاملة بدءًا من تخطيط الميزانية المركزية من خلال مجموعة من متطلبات العمل وانتهاءً بالموافقة التشريعية.
    Existing multilateral environmental agreements are not designed to deal with a full life-cycle approach to sustainable chemicals management, especially regarding front-end pollution prevention approaches. UN لم تصمم الاتفاقات البيئية متعددة الأطراف الحالية لكي تتعامل مع نهج دورة الحياة الكاملة لإدارة المواد الكيميائية المستدامة، وبخاصة فيما يتعلق بنهج منع التلوث المبدئي.
    The private sector has a particular responsibility in minimizing waste over the entire life cycle of the products put on the market. UN وتقع على عاتق القطاع الخاص مسؤولية خاصة في تقليل النفايات على مدى دورة الحياة الكاملة للمنتجات التي تُطرح في السوق.
    Another core area would be measures to ensure the participation of all stakeholders, including women in particular, in the management of the life cycle of chemicals. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Any financing mechanism for meeting the challenges of ICT for development must consider the whole life-cycle of the equipment involved to ensure that solving the digital divide problem does not result in health and pollution problems. UN ولا بد لأي آلية تمويل ترمي إلى التغلب على التحديات القائمة في مجال تسخير تكنولوجيا المعلومات والاتصالات لأغراض التنمية من أن تضع في الاعتبار دورة الحياة الكاملة للمعدات المعنية لضمان ألا يؤدي حل مشكلة الفجوة الرقمية إلى مشكلات صحية ومشكلات تلوث.
    We will continue to mobilize national and international financing from public and private sources for the life-cycle management of chemicals; UN 17 - إننا سوف نستمر في حشد التمويل على الصعيدين الوطني والدولي من مصادر عامة، وكذلك من مصادر خاصة مثل تلك المصادر الضالعة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية؛
    67. The issue of adequate capacity of governments cuts across the whole life cycle of mining operations. UN 67 - تشمل مسألة القدرة الكافية للحكومات دورة الحياة الكاملة لعمليات التعدين.
    119. Encourage management practices that take into account the full life-cycle approach to sustainable chemicals management, emphasizing front-end pollution prevention approaches. UN 119- تشجيع الممارسات الإدارية التي تضع في اعتبارها نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، مع التركيز على نُهج من البداية - للنهاية لمنع التلوث.
    Strategies and priorities, taking into account the full life-cycle approach to sustainable chemicals management, especially regarding front-end pollution prevention approaches, are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات، وأولويات، تأخذ في الاعتبار نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، خاصة فيما يتعلق بنُهُج من البداية - للنهاية لمنع التلوث، في جميع البلدان.
    119. Encourage management practices that take into account the full life-cycle approach to sustainable chemicals management, emphasizing front-end pollution prevention approaches. UN 119- تشجيع الممارسات الإدارية التي تضع في اعتبارها نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، مع التركيز على نُهج من البداية - للنهاية لمنع التلوث.
    Strategies and priorities, taking into account the full life-cycle approach to sustainable chemicals management, especially regarding front-end pollution prevention approaches, are established in all countries. UN وضع إستراتيجيات، وأولويات، تأخذ في الاعتبار نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، خاصة فيما يتعلق بنُهُج من البداية - للنهاية لمنع التلوث، في جميع البلدان.
    119. Encourage management practices that take into account the full life-cycle approach to sustainable chemicals management, emphasizing front-end pollution prevention approaches. UN 119- تشجيع الممارسات الإدارية التي تضع في اعتبارها نهج دورة الحياة الكاملة للإدارة المستدامة للمواد الكيميائية، مع التركيز على نُهج من البداية - للنهاية لمنع التلوث.
    The supply chain of UNMISS is no longer based on the traditional United Nations organizational structure; rather, it integrates various sections into a functionally based supply chain organization that covers the entire life cycle of inventory management. UN ولم تَعُد سلسلة إمدادات البعثة تقوم على الهيكل التنظيمي التقليدي للأمم المتحدة، بل صارت تدمج مختلف الأجزاء في تنظيم مرتب وظيفيا لسلسلة الإمداد يغطي دورة الحياة الكاملة لإدارة المخزون.
    UNEP defines sustainable procurement as the process by which organizations buy goods or services, taking into account throughout the entire life cycle of those goods or services: UN ويعرف اليونيب الشراء المستدام بأنه العملية التي تُشْتَرى بموجبها السلع والخدمات مراعية في دورة الحياة الكاملة لتلك السلع أو الخدمات:
    The Service has adopted several strategies to ensure that ICT assets are managed in the most cost-effective and efficient manner throughout the entire life cycle of the equipment. A. Asset acquisition and control UN وقد اعتمدت الدائرة استراتيجيات عديدة لكفالة إدارة أصول تكنولوجيا المعلومات والاتصالات بأكثر السبل كفاءة وفعالية من حيث التكاليف، خلال دورة الحياة الكاملة للمعدات.
    Another core area would be measures to ensure the participation of all stakeholders, including women in particular, in the management of the life cycle of chemicals. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Another core area would be measures to ensure the participation of all stakeholders, including women in particular, in the management of the life cycle of chemicals. UN وثمة مجال جوهري آخر يتمثل في اتخاذ التدابير الرامية لضمان مشاركة كل أصحاب المصلحة، بما في ذلك النساء بصفة خاصة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    Life-cycle thinking allows all relevant environmental and social impacts to be taken into account in an integrated fashion, with due recognition of transboundary impacts and responsibilities over the whole life-cycle of material flows, products and services. UN ويسمح تفسير دائرة الحياة بوضع جميع التأثيرات البيئية والاجتماعية في الاعتبار بصورة متكاملة، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتأثيرات والمسؤوليات العابرة للحدود عن دورة الحياة الكاملة لتدفقات المواد والمنتجات والخدمات.
    We will continue to mobilize national and international financing from public sources, as well as from private sources, for example those involved in the life-cycle management of chemicals. UN 14 - إننا سوف نستمر في حشد التمويل على الصعيدين الوطني والدولي من مصادر عامة، وكذلك من مصادر خاصة مثل تلك المصادر الضالعة في إدارة دورة الحياة الكاملة للمواد الكيميائية.
    90. It has become increasing apparent that, to ensure the achievement of MDG 2, it is important to address the needs of the whole life cycle of children's education -- including the transitions between all levels of education. UN 90 - لقد بات واضحا على نحو متزايد أنه من المهم، لضمان تحقيق الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية، تلبية احتياجات دورة الحياة الكاملة لتعليم الأطفال - بما في ذلك الانتقال بين جميع مستويات التعليم.
    The Committee urges the State party to introduce a holistic and life cycle approach to women's health, taking into account general recommendation 24 on women and health. UN وتحث اللجنة الدولة الطرف على تنفيذ نهج شامل يغطي دورة الحياة الكاملة فيما يتعلق بصحة المرأة آخذة في الاعتبار التوصية العامة 24 بشأن المرأة والصحة.
    A broad scope that includes all human activities that release mercury and addresses the entire lifecycle UN نطاق واسع يشمل جميع الأنشطة البشرية التي تؤدي إلى إطلاق الزئبق ويتناول دورة الحياة الكاملة للزئبق؛
    A strategic vision that takes into account the full life cycle can be effective in improving the environmental performance of products. UN ومن شأن رؤية استراتيجية تأخذ دورة الحياة الكاملة في الحسبان أن تثبت فعاليتها في تحسين الأداء البيئي للمنتجات.
    Other participants highlighted the need to consider the complete life cycle of adaptation measures in order to evaluate their direct and indirect costs and benefits and to avoid a bias for adaptation options which may be easy to assess but not necessarily effective. UN وشدد مشاركون آخرون على ضرورة مراعاة دورة الحياة الكاملة لتدابير التكيف بغية تقييم تكاليفها وفوائدها المباشرة وغير المباشرة وتفادي الانحياز لخيارات التكيف التي قد تكون سهلة التقييم ولكنها ليست بالضرورة فعالة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus