"دورة الشراء" - Traduction Arabe en Anglais

    • the procurement cycle
        
    • the acquisition cycle
        
    • purchasing cycle
        
    As the procurement cycle is integral to the concept of exigency, two aspects of the procurement process are pointed out. UN وحيث أن دورة الشراء تشكل جزءا لا يتجزأ من مفهوم الحاجة الماسة، تجدر اﻹشارة إلى جانبين من جوانب عملية الشراء.
    76. The Tribunal informed the Board that its Procurement Section was analysing delays in the procurement cycle on a continuous basis. UN 76 - وأبلغت المحكمة المجلس بأن قسم المشتريات التابع لها يقوم بشكل متواصل بتحليل أسباب التأخير في دورة الشراء.
    It is correct that a number of steps in the procurement cycle are performed electronically in order to avoid duplication and to benefit from efficiency gains. UN والحال أن دورة الشراء تنطوي بالفعل على عدد من الخطوات المنجزة إلكترونيا لتفادي الازدواجية وللاستفادة من مكاسب الكفاءة.
    Reduction in the procurement cycle from 72 days to 65 days UN تقليص دورة الشراء من 72 يوما إلى 65 يوما
    The Secretariat regards procurement reform as an ongoing process and therefore remains committed to the continuous improvement of the procurement function and associated activities of the acquisition cycle. UN وتعتبر الأمانة العامة إصلاح نظام الشراء بوصفه عملية مستمرة وبالتالي تظل الأمانة ملتزمة بالتحسين المتواصل لوظيفة الشراء و لما يرتبط بها من أنشطة دورة الشراء.
    However, the absence of criteria on all aspects of the procurement cycle again made it difficult to assess the overall achievement of objectives. UN بيد أن غياب معايير تتعلق بجميع جوانب دورة الشراء تجعل من الصعب أيضاً تقييم الإنجاز الكلي للأهداف.
    However, the absence of criteria on all aspects of the procurement cycle again made it difficult to assess the overall achievement of objectives. UN بيد أن غياب معايير تتعلق بجميع جوانب دورة الشراء تجعل من الصعب أيضاً تقييم الإنجاز الكلي للأهداف.
    The Office for Central Support Services agrees with this approach as long as it does not add time to the procurement cycle. UN ويوافق مكتب خدمات الدعم المركزية على اتباع هذا النهج ما دام أنه لا يطيل الزمن الذي تستغرقه دورة الشراء.
    The Board noted that procurement lead times were lengthy at various stages of the procurement cycle. UN ولاحظ المجلس أن المهل الزمنية للشراء طويلة في مختلف مراحل دورة الشراء.
    A handbook for all procurement practitioners in the United Nations elaborates the steps in the procurement cycle. UN ويحدد دليل لجميع ممارسي عمليات الشراء في الأمم المتحدة الخطوات المتبعة في دورة الشراء.
    the procurement cycle was reduced from 28 days in 2004/05 and 25 days in 2005/06 to 23 days in 2006/07 UN خفضت دورة الشراء من 28 يوما في الفترة 2004-2005 إلى 25 يوما في الفترة 2005-2006 ثم 23 يوما في الفترة 2006-2007
    Overall, the scope of operations established by UNOPS to date has allowed the programme to streamline the procurement cycle, enhance warehouse management of relief items and strengthen the distribution network. UN وبشكل عام فإن مجال العمليات التي بدأها مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع حتى الآن أتاحت للبرنامج إمكانية تبسيط دورة الشراء وتعزيز إدارة مستودعات مواد الإغاثة، إضافة إلى تعزيز شبكة التوزيع.
    Thus, this definition of exigency provides relief by reducing the procurement lead time with respect to the first aspect of the procurement cycle. UN ومن ثمﱠ فإن هذا التعريف للحاجة الماسة يُعد تخفيفا من حيث أنه يقلل من فترة المهلة اﻷولية للشراء فيما يتعلق بالجانب اﻷول من جانبي دورة الشراء.
    13. Procurement lead times at Headquarters and in missions were often excessive at different stages of the procurement cycle. UN 13 - وقال إن مهلة تنفيذ المشتريات في المقر وفي البعثات كثيراً ما طالت، في شتى مراحل دورة الشراء.
    2.1.2 Reduction in the procurement cycle from 72 days to 65 days UN 2-1-2 تقليص دورة الشراء من 72 يوما إلى 65 يوما
    The Advisory Committee stresses that there is also a need to avoid conflicts of interest in the procurement cycle by maintaining separation of duties for all staff involved in procurement actions. UN وشددت اللجنة الاستشارية على ضرورة تجنب تضارب المصالح في دورة الشراء وذلك بالحفاظ على الفصل بين الواجبات لجميع الموظفين المعنيين بإجراءات الشراء.
    This would extend the procurement cycle unnecessarily and blur accountability. Therefore, the proposal of establishing a central warehouse is no longer regarded as effective and is withdrawn. UN ومن شأن ذلك أن يطيل دونما داع دورة الشراء وينال من وضوح المساءلة، ومن ثم لم يعد الاقتراح الداعي الى إنشاء مستودع مركزي يعتبر اقتراحا صالحا، وقد سحب.
    The surge in requirements has necessitated additional efforts to ensure that proper internal control mechanisms exist in the procurement cycle, from solicitation of bids to the award of the contract. UN واستلزم الارتفاع الكبير في الاحتياجات بذل جهود إضافية لضمان وجود آليات سليمة للرقابة الداخلية في دورة الشراء ابتداء من طلب العروض إلى إرساء العقد.
    UNAMID had initiated an acquisition process tracking project to map and improve processes in the acquisition cycle. UN وبدأت العملية المختلطة مشروع تعقب عمليات الاقتناء لتخطيط العمليات في دورة الشراء وتحسينها.
    Paperless record creation over the acquisition cycle 1 houra 2.0d UN إنشاء سجل غير ورقي على مدى دورة الشراء
    He highlighted that procurement entailed the broad set of processes that begin with programme implementation and encompassed the entire purchasing cycle. UN وأوضح أن عملية الشراء تستتبع مجموعة واسعة من العمليات التي تبدأ بتنفيذ البرامج وتشمل دورة الشراء بأكملها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus