"دورة العام القادم" - Traduction Arabe en Anglais

    • next year's session
        
    We consider next year's session of the Working Group to be crucial for the further advancement of the reform process within this forum. UN ونرى أن دورة العام القادم للفريق العامل تتسم بأهمية حيوية لمواصلة النهوض بعملية الإصلاح داخل هذا المحفل.
    We believe that priority should be given to considering that document in order to proceed to defining the recommendations on this topic at next year's session. UN ونعتقد أنه ينبغي إعطاء الأولوية للنظر في تلك الوثيقة لكي نشرع في وضع التوصيات بشأن هذا الموضوع في دورة العام القادم.
    Canada is pleased that next year's session will turn its attention to the issue of marine genetic resources. UN ويسر كندا أن دورة العام القادم ستوجه انتباهها إلى مسألة الموارد الجينية البحرية.
    In light of this, we think that it is appropriate for the Committee to consider shortening next year's session of the Legal Subcommittee to two weeks. UN وفي هذا الضوء، نعتقد أنه من المناسب أن تنظر اللجنة في تقصير دورة العام القادم للجنة الفرعية القانونية لتصبح اسبوعين.
    Hopefully, when we take up this item again at next year's session we will be in a position to take note of further positive developments in the Middle East. UN ويحدونا اﻷمل الوطيد أن يتسنى لنا أن نحيط علما بالمزيد من التطورات اﻹيجابية في الشرق اﻷوسط عند النظر في هذا البند مرة أخرى في دورة العام القادم.
    The new practice of presidential continuity has already enabled the six Presidents for 2008 to begin discussions among themselves on the prospects for cooperation throughout next year's session. UN والتقليد الجديد المتمثل في الاستمرارية الرئاسية مكّن الرؤساء الستة لعام 2008 بالفعل من بدء مناقشات فيما بينهم بشأن آفاق التعاون خلال دورة العام القادم.
    The Group of 21 looks forward to a productive 2008 session of the Conference on Disarmament and stands ready to contribute to the success of next year's session. UN وتتطلع مجموعة ال21 إلى أن تكون دورة مؤتمر نزع السلاح في عام 2008 دورة منتجة، وهي على استعداد للمساهمة في تحقيق نجاح دورة العام القادم.
    The SOPAC delegations look forward to next year's session of the Commission on Sustainable Development, which will focus on oceans and seas. UN وتتطلع وفود محفل جنوب المحيط الهادئ إلى دورة العام القادم للجنة التنمية المستدامة التي ستركز الاهتمام على المحيطات والبحار.
    Consequently, we support the request to prolong the mandate of Ambassador Campbell in order to allow him to present the final report on the anti—personnel landmines issue at the beginning of next year's session of the Conference on Disarmament. UN لذلك نؤيد طلب تمديد ولاية السفير كامبل ليتسنى له تقديم التقرير الختامي عن قضية اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في بداية دورة العام القادم لمؤتمر نزع السلاح.
    Such a result will enable the Commission to devote sufficient time at next year's session to the issue of confidence-building measures in the field of conventional weapons. UN وبفضل هذه النتيجة، ستتمكن الهيئة من تخصيص وقت كاف في دورة العام القادم لمسألة تدابير بناء الثقة في ميدان الأسلحة التقليدية.
    Since there is not much time left in this session, it would be important and perhaps even helpful to reach understanding in principle that the same programme would be followed when the CD starts its next year's session in January 2000. UN ونظراً لأنه لم يتبق من وقت هذه الدورة سوى القليل، فمن الأهمية بمكان وربما من المفيد كذلك التوصل إلى تفاهم من حيث المبدأ بأن يتبع نفس البرنامج عندما يبدأ مؤتمر نزع السلاح دورة العام القادم في كانون الثاني/يناير 2000.
    We hope that after the signature of a convention on APLs in Ottawa, which is scheduled to take place before the end of this year, the stage can be set for the CD to establish an ad hoc group and to adopt a negotiating mandate on APLs at the very outset of next year's session. UN وبعد التوقيع على اتفاقية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في أوتاوا قبل نهاية هذا العام، نأمل أن يكون الطريق قد مهد لقيام مؤتمر نزع السلاح بإنشاء فريق عامل مخصص واعتماد ولاية تفاوضية بشأن اﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد في بداية دورة العام القادم.
    Consultations so far have, however shown that we will probably not be able to reach consensus by the end of this session on any of the subjects under review. Special Coordinators should therefore be permitted to pursue their work during the inter—sessional period with a view to presenting their reports at the beginning of next year's session. UN بيد أن المشاورات التي أجريت حتى اﻵن قد أظهرت أننا ربما لن نتمكن من التوصل إلى توافق في اﻵراء بحلول نهاية هذه الدورة بشأن أي من الموضوعات قيد الاستعراض، وينبغي من ثم السماح للمنسقين الخاصين بمواصلة عملهم أثناء الفترة الفاصلة بين الدورات لتقديم تقاريرهم في بداية دورة العام القادم.
    We have full confidence that you and the succeeding Swedish presidency will spare no effort to prepare the ground — also during the inter—sessional period — so that substantive negotiations can begin at the outset of next year's session. UN وثقتنا تامة بأنكم والرئيس السويدي الذي سيخلفكم لن تدخروا جهدا ﻹعداد اﻷرضية - خلال الفترة الفاصلة بين الدورات أيضا - ليتسنى بدء المفاوضات اﻷساسية في بداية دورة العام القادم.
    I understand your situation and that you cannot commit the Bureau of next year's session to anything in terms of the programme of work, but I hope that if we adopt the draft provisional agenda as proposed in document A/CN.10/1993/CRP.6 there will be a clear understanding that only a very few meetings will be devoted to the new item in the spring. UN إنني أتفهم موقفك وإنه ليس بمقدروك أن تلزم هيئة مكتب دورة العام القادم بأي شيء فيما يتصل ببرنامج العمل، إلا أنني آمل بأننا إذا اعتمدنا مشروع جدول اﻷعمال المؤقت بشكلــــه المقترح في الوثيقة A/CN.10/1993/CRP.6، فسيكون هنــــاك فهم واضح بأنه لن تكرس للبند الجديد في الربيع إلا جلسات قليلة جدا.
    Despite the bad timing of this year's session -- right before the Review Conference of the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons (NPT) -- all contributions and comments, whether oral or in writing, constitute a rich background providing a solid basis for the Group's deliberations during next year's session. UN وعلى الرغم من أن توقيت الدورة هذا العام كان سيئا - قبيل المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية - تشكل جميع الإسهامات والتعليقات، سواء كانت شفوية أو خطية، أساسا متينا يستخدمه الفريق في مداولاته خلال دورة العام القادم.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus