"دورة بشأن" - Traduction Arabe en Anglais

    • a session on
        
    • a course on
        
    • sessions on
        
    • the course on
        
    • the session on
        
    • session on the
        
    It was proposed that the Working Group holds a session on the transatlantic slave trade and its direct and indirect impact. UN واقتُرح أن يعقد الفريق العامل دورة بشأن تجارة الرقيق عبر المحيط الأطلسي وآثارها المباشرة وغير المباشرة.
    We welcome the proposal to convene a session on First Committee reform. UN ونرحب بالاقتراح الرامي إلى عقد دورة بشأن إصلاح اللجنة الأولى.
    :: The World Economic Forum holds a session on governance to work on the optimal regulatory environment for sustainable economic growth. UN :: المنتدى الاقتصادي العالمي يُنظّم دورة بشأن الحوكمة للعمل على إيجاد بيئة تنظيمية مثلى لتحقيق نمو اقتصادي مستدام.
    Since 2005, IMF has conducted a course on external debt statistics at its headquarters every other year. UN فمنذ عام 2005، ما انفك صندوق النقد الدولي يعقد دورة بشأن إحصاءات الدين الخارجي، في مقره كل سنتين.
    This entails attending a course on sexual offending then undergoing a rigorous monitoring procedure. UN ويستتبع هذا حضور دورة بشأن الجرائم الجنسية والخضوع لإجراءات رصد شديدة.
    Delivery of 23 training sessions on managerial and leadership skills for 430 personnel; 54 capacity-building sessions for 400 personnel; and 50 sessions on career development for 910 personnel. UN عقد 23 دورة تدريبية على المهارات الإدارية والقيادية لـ 430 موظفا؛ وعقد 54 دورة لبناء القدرات لـ 400 موظف؛ و 50 دورة بشأن التطوير الوظيفي لـ 910 موظفا.
    Mexico also participated in the course on investigation, arms identification, customs and human security, held from 15 to 26 March 2010 in San José. UN وشاركت المكسيك أيضا في دورة بشأن البحث عن الأسلحة والتعرف عليها والجمارك وأمن الأشخاص عقدت في الفترة من 15 إلى 26 آذار/مارس 2010 في سان خوسيه.
    Moreover, UNEP and the Global Water Partnership are coconveners of the session on climate change adaptation and integrated water resources management planning under the same theme. UN وفضلاً عن ذلك، يعقد كل من برنامج الأمم المتحدة للبيئة والشراكة العالمية للمياه دورة بشأن التكيف مع تغير المناخ وتخطيط الإدارة المتكاملة للموارد المائية تحت نفس الموضوع.
    73. a session on financing for development would be held in New York in March or April. UN 73 - تُعقد دورة بشأن تمويل التنمية في نيويورك في شهر آذار/مارس أو نيسان/أبريل.
    The secretariat of the Permanent Forum also conducted a session on international human rights instruments on indigenous peoples' rights, in particular the United Nations Declaration on the Rights of Indigenous Peoples. UN ونظمت أمانة المنتدى الدائم أيضاً دورة بشأن الصكوك الدولية لحقوق الإنسان المتعلقة بحقوق الشعوب الأصلية، ولا سيما إعلان الأمم المتحدة بشأن حقوق الشعوب الأصلية.
    32. The Committee for the Coordination of Statistical Activities will organize a session on the role and challenges of international statistics at the fifty-ninth International Statistical Institute World Statistics Congress. UN 32 - ستنظم لجنة تنسيق الأنشطة الإحصائية دورة بشأن دور الإحصاءات الدولية وما تواجهه من تحديات في المؤتمر الإحصائي العالمي التاسع والخمسين الذي يعقده المعهد الإحصائي الدولي.
    The General Assembly would hold a session on social justice, in relation to the major trends and decisions that affect the world economy and polity. UN وستعقد الجمعية العامة دورة بشأن العدالة الاجتماعية، في علاقتها بالتوجهات والقرارات الرئيسية التي تؤثر على الاقتصاد والنظام العالميين.
    All new staff, both at Headquarters and in the field, receive induction training from the Department, which includes a session on gender issues that are relevant to peacekeeping. UN ويتلقى جميع الموظفين الجدد، سواء في المقر أو في الميدان، تدريبا تعريفيا من قِبَل الإدارة، يشمل دورة بشأن القضايا الجنسانية ذات الصلة بحفظ السلام.
    In the future, consultative group and round-table meetings will include a session on the implementation of 20/20 and the financing of basic social services. UN وفي المستقبل ستشمل اجتماعات الفريق الاستشاري واجتماعات المائدة المستديرة دورة بشأن مبادرة ٢٠/٢٠ وتمويل الخدمات الاجتماعية اﻷساسية.
    New civil servants are required to attend a course on the conformity test. UN ويُطلب إلى موظفي الخدمة المدنية الجدد إجراء دورة بشأن اختبار الامتثال.
    Organization of a course on competition in Jamaica; UN `1` تنظيم دورة بشأن المنافسة في جامايكا؛
    In 2012, these included a course on geothermal resources exploration in Kenya and a course on geothermal development and geothermal wells in El Salvador. UN وفي عام 2012، شملت هذه الدورات دورة بشأن استكشاف موارد الطاقة الحرارية الأرضية في كينيا، ودورة بشأن تطوير الطاقة الحرارية الأرضية، وآبار الطاقة الحرارية الأرضية في السلفادور.
    The amount of $10,400 is proposed for training fees related to a course on managing ethics in organizations and to the participation in the annual ethics and compliance officers' conference. H. Office of Legal Affairs UN ويُقترح رصد مبلغ 400 10 دولار من أجل رسوم التدريب المتصلة بتنظيم دورة بشأن إدارة الأخلاقيات في المنظمات وبالمشاركة في مؤتمر الموظفين المعنيين بالأخلاقيات والامتثال.
    CONAMU was also helping with the preparation of a course on gender and human rights that would be available at the Facultad Latinoamericana de Ciencias Sociales, Ecuador. UN ويساعد المجلس الوطني للمرأة أيضا في إعداد دورة بشأن الحقوق الجنسانية وحقوق الإنسان ستتاح في كلية أمريكا اللاتينية للعلوم الاجتماعية، إكوادور.
    In 2003, WTO organized two one-week briefing sessions on WTO work and the status of the negotiations for the 34 WTO members and observers without missions in Geneva. UN وفي عام 2003، نظمت منظمة التجارة العالمية دورتين توجيهيتين على امتداد أسبوع واحد لكل دورة بشأن عمل المنظمة وحالة المفاوضات بالنسبة للأعضاء والمراقبين في المنظمة ممن ليس لهم بعثات في جنيف، وعددهم 34.
    In 2013, one official from the National Disaster Management Organization of Fiji was offered five days of training in the course on flood risk mapping, modelling and assessment using space technology, organized at the Centre for Space Science Technology Education in Asia and the Pacific in India. UN 35- وفي عام 2013، أتيح لمسؤول من المنظمة الوطنية لإدارة الكوارث في فيجي حضور خمسة أيام من التدريب في دورة بشأن رسم خرائط خطر الفيضانات ونمذجتها وتقييمها باستخدام تكنولوجيا الفضاء نُظِّمت في مركز تدريس علوم وتكنولوجيا الفضاء لآسيا والمحيط الهادئ في الهند.
    The Hadley Centre for Climate Prediction and Research of the United Kingdom Meteorology Office provided the trainer on climate change scenarios and a representative of UNDP conducted the session on developing fundable adaptation projects. UN كما قدم مركز هادلي لتنبؤات وبحوث المناخ والتابع لمكتب الأرصاد الجوية للمملكة المتحدة، المدرِّب المعني بسيناريوهات تغيُّر المناخ، كما عقد ممثل برنامج الأمم المتحدة الإنمائي دورة بشأن تطوير مشاريع التكيُّف الممكن تمويلها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus