Goal 2 of the Millennium Development Goals states that children everywhere shall be able to achieve a full course of primary schooling. | UN | ويطالب الهدف 2 من الأهداف الإنمائية للألفية بأن يتمكن الأطفال في كل مكان من إنجاز دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
Target 1: To ensure that every child completes a full course of primary education. | UN | الغاية 1: كفالة حصول كل طفل على دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
In 1994, SMCC met three times in New York, holding one full session and two intersessional sessions. | UN | وفي عام ١٩٩٤، اجتمعت اللجنة ثلاث مرات في نيويورك، فعقدت دورة كاملة واحدة، واجتماعين فيما بين الدورات. |
Similarly, the fact that the Court has not conducted a full cycle of proceedings since its inception is worrying. | UN | وبصورة مماثلة، لم تجر المحكمة دورة كاملة للإجراءات منذ إنشائها، الأمر الذي يبعث على القلق. |
" Real-time control bandwidth " is defined as the maximum rate at which a controller can execute complete cycles of sampling, processing data and transmitting control signals. | UN | يُعرَّف ' عرض النطاق الترددي التحكمي بالزمن الحقيقي` بأنه الحد الأقصى للمعدل الذي يمكن لجهاز المراقبة فيه تنفيذ دورة كاملة لأخذ العيِّـنة ومعالجة البيانات وبث إشارات التحكم. |
The observer also suggested that the Working Group devote an entire session to justice systems. | UN | واقترح المراقب أيضاً أن يكرس الفريق العامل دورة كاملة لنظم العدالة. |
The Government of Saint Kitts and Nevis has ensured that all boys and girls complete a full course of primary schooling. | UN | إن حكومة سانت كيتس ونيفس ضمنت استكمال البنين والبنات دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
As a result, the target was set to ensure that all children had the opportunity to complete a full course of primary schooling. | UN | ونتيجة لذلك، حُدد ضمن هذه الأهداف الحرص على أن يُتم جميع الأطفال دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
Ensure that by 2015, children everywhere are able to complete a full course of primary schooling | UN | ضمان أن يُتم بحلول عام 2015 جميع الأطفال في العالم دورة كاملة من التعليم الابتدائي |
Target 2.A aims to ensure that, by 2015, boys and girls will be able to complete a full course of primary schooling. | UN | ويرمي الهدف 2 ألف إلى ضمان تمكين الأولاد والفتيات، بحلول عام 2015، من إكمال دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
I've completed a full course of lab safety training. | Open Subtitles | وعلى الماجستير في علم الطب الشرعي وأكملت دورة كاملة على تدريبات السلامة بالمختبرات |
Goal 2. Achieve universal primary education/Target 3. Ensure that all boys and girls complete a full course of a primary schooling | UN | الهدف 2: تعميم التعليم الابتدائي/الغاية 3: كفالة إتمام الأولاد والبنات دورة كاملة من التعليم الابتدائي |
The Committee on the Elimination of Discrimination against Women completed a full session in January. | UN | ١٤ - أما اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة فقد أتمت دورة كاملة في كانون الثاني/يناير. |
It would seem that at the very least we should agree to dedicate one full session of the United Nations Development Programme (UNDP)-UNFPA Executive Board exclusively to UNFPA affairs. | UN | ويبدو أنه ينبغي لنا أن نتفق على اﻷقل على أن نخصص لشؤون الصنــــدوق وحده دورة كاملة من دورات مجلس اﻹدارة المشترك لبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وصندوق اﻷمم المتحدة لﻷنشطة السكانية. |
Tungsten prices had completed a full cycle between 1960 and 1993. The next phase would probably be a period when the tungsten market might enter a more permanent phase of rising prices. | UN | وقد أكملت أسعار التنغستن دورة كاملة بين عامي ٠٦٩١ و٣٩٩١، وربما كانت المرحلة المقبلة فترة تدخل فيها سوق التنغستن مرحلة لارتفاع اﻷسعار أكثر دواما. |
In addition, in many least developed countries a large percentage of children do not acquire basic literacy and numeracy skills, even when they complete a full cycle of primary education. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، هناك في العديد من أقل البلدان نموا نسبة كبيرة من الأطفال الذين لا يحصلون على المعرفة الأساسية للقراءة والكتابة ومهارات الحساب، حتى بعد إتمام دورة كاملة من التعليم الابتدائي. |
`Real-time control bandwidth'is defined as the maximum rate at which a controller can execute complete cycles of sampling, processing data and transmitting control signals. | UN | يُعرَّف ' عرض النطاق الترددي التحكمي بالزمن الحقيقي` بأنه الحد الأقصى للمعدل الذي يمكن لجهاز المراقبة فيه تنفيذ دورة كاملة لأخذ العيِّـنة ومعالجة البيانات وبث إشارات التحكم. |
There was also a suggestion to dedicate an entire session for an in-depth consideration of the means of implementation. | UN | كما عرض اقتراح بتخصيص دورة كاملة للنظر على نحو متعمق في سبل التنفيذ. |
He had 30 home runs and over 100 RBls last year. | Open Subtitles | لقد حقق 100 دورة كاملة وأكثر من 100 دورة محقّقة بضربة العام المنصرم |
And the third ring... one whole turn for the soul | Open Subtitles | والحلقة الثالثة... دورة كاملة من اجل الروح |
But I am willing to hit a home run, huh? | Open Subtitles | لكنني مستعدة بأن أحرز دورة كاملة |
I'll get it as soon as I can make a full rotation. | Open Subtitles | أنا سوف تحصل عليه في أقرب وقت أنا يمكن أن تجعل دورة كاملة. |
The clock has ticked full circle. | UN | لقد دارت عجلة الزمن دورة كاملة. |
I had a whole cycle to wait, felt like a latte. | Open Subtitles | كان لدي دورة كاملة لأنتظر.. فشعرت بالرغبة في الذهاب لشراء قهوة بالحليب. |
Number of Pregnant women receiving complete course of ARV prophylaxis HIV/AIDS prevalence amongst Antenatal clinic attendants | UN | عدد النساء الحوامل اللواتي يتلقّين دورة كاملة من العلاج الوقائي بعد التعرض للفيروس |
We look forward to a complete cycle of discussions under your leadership, and I thank you for this opportunity to make brief remarks on the subject of our plenary today. | UN | وإننا نتطلع إلى دورة كاملة من المناقشات بقيادتكم وأشكركم على هذه الفرصة التي سنحت لي بالإدلاء بملاحظات مقتضبة عن موضوع جلستنا العلنية لهذا اليوم. |