"دورة مالية" - Traduction Arabe en Anglais

    • financial cycle
        
    • fiscal cycle
        
    The Committee understands that implementation of the new methodology will be monitored regularly and at the end of each financial cycle. UN وحسب ما تفهمه اللجنة سيجري رصد تنفيذ المنهجية الجديدة بشكل منتظم وفي نهاية كل دورة مالية.
    All construction in progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. UN تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات.
    (b) All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. UN (ب) وتُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات.
    The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN وقد اُعتمدت هذه الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The budget is, however, approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN إلا أن تلك الميزانية تعتمد على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    a The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees has an annual financial cycle and therefore the figures reported are for recommendations made up to 31 December 2006. UN (أ) تعتمد مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دورة مالية سنوية، ولذلك فإن الأرقام المبلغ عنها تتعلق بالتوصيات المقدمة بشأن الفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ ديسمبر 2006.
    It will often cover a medium-to-long period (3-5 years) and will thus include the initial three-year financial cycle. UN وهي في الغالب ستغطي فترة تتراوح بين المتوسطة والطويلة اﻷجل )٣ - ٥ سنوات( وستشمل بالتالي أول دورة مالية ذات ثلاث سنوات.
    In that connection, he indicated that resources for the support account were intended to support peace-keeping operations which, in accordance with resolution 49/233, would now be on a different financial cycle as compared with the regular budget financial cycle. UN ثم أشار في هذا الصدد إلى أن موارد حساب الدعم القصد منها دعم عمليات حفظ السلم التي، ستكون اﻵن، وفقا للقرار ٤٩/٢٣٣، في دورة مالية مختلفة بالمقارنة بالدورة المالية للميزانية البرنامجية.
    (b) All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. UN (ب) تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات.
    (b) All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. UN (ب) وتُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات.
    (b) All construction-in-progress accounts are maintained on a multi-year financial cycle. UN (ب) تُمسك جميع حسابات أعمال التشييد الجارية على أساس دورة مالية متعددة السنوات.
    UNDP has made clear to country offices that the new successor programming arrangements with the three-year rolling financial cycle are fully in keeping with the harmonization of the UNDP country cooperation frameworks (CCFs) with the country programming arrangements of other agencies since the determining factor for harmonization is a country's own planning cycle, the three-year rolling cycle of UNDP being merely a financial management device. UN وقد أوضح البرنامج اﻹنمائي للمكاتب القطرية أن ترتيبات الخلف الجديدة في مجال البرمجة التي تشمل دورة مالية متجددة مدتها ثلاث سنوات، متسقة تماما مع مواءمة أطر التعاون القطري للبرنامج اﻹنمائي مع ترتيبات البرمجة القطريـــة للوكــــالات اﻷخرى، حيث أن العامل المحدد لعملية المواءمة هو دورة التخطيط الخاصة بكل بلد، ولا تمثل دورة الثلاث سنوات المتجددة للبرنامج اﻹنمائي سوى أداة لﻹدارة المالية.
    UNDP has made clear to country offices that the new successor programming arrangements with the three-year rolling financial cycle are fully in keeping with the harmonization of the UNDP country cooperation frameworks (CCFs) with the country programming arrangements of other agencies since the determining factor for harmonization is a country's own planning cycle, the three-year rolling cycle of UNDP being merely a financial management device. UN وقد أوضح البرنامج اﻹنمائي للمكاتب القطرية أن ترتيبات الخلف الجديدة في مجال البرمجة التي تشمل دورة مالية متجددة مدتها ثلاث سنوات، متسقة تماما مع مواءمة أطر التعاون القطري للبرنامج اﻹنمائي مع ترتيبات البرمجة القطريـة للوكــــالات اﻷخرى، حيث أن العامل المحدد لعملية المواءمة هو دورة التخطيط الخاصة بكل بلد، ولا تمثل دورة الثلاث سنوات المتجددة للبرنامج اﻹنمائي سوى أداة لﻹدارة المالية.
    b For the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), the status reported is in respect of the period ended 31 December 2002 since UNHCR has an annual financial cycle. UN (ب) بالنسبة لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، يتعلق الوضع المشمول بالتقرير بالفترة المنتهية في 31 كانون الأول/ديسمبر 2002 حيث أن للمفوضية دورة مالية سنوية.
    a The Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR) has an annual financial cycle and therefore the figures reported are for recommendations made up to 31 December 2004. UN (أ) لمفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين دورة مالية سنوية، وبالتالي فإن الأرقام المبلّغ عنها تتعلق بالتوصيات الصادرة إلى غاية 31 كانون الأول/ديسمبر 2004.
    d The United Nations peacekeeping operations have an annual financial cycle ended 30 June; therefore, the figures reported are for recommendations made up to 30 June 2012. UN (د) تعتمد عمليات الأمم المتحدة لحفظ السلام دورة مالية سنوية تنتهي في 30 حزيران/يونيه؛ ولذلك فإن الأرقام المبلغ عنها تتعلق بالتوصيات المقدمة حتى 30 حزيران/يونيه 2012.
    e These entities have an annual financial cycle; the status reported relates to recommendations made during the biennium 2010-2011 as at March 2013 in the Board's latest report on the status of implementation of recommendations (A/68/163). UN (هـ) تعتمد هذه الكيانات دورة مالية سنوية؛ ولذلك فإن الحالة المبلغ عنها هي حالة التوصيات المقدمة خلال فترة السنتين 2010-2011 حتى آذار/مارس 2013 في آخر تقرير لمجلس مراجعي الحسابات عن حالة تنفيذ التوصيات (A/68/163).
    Note: The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN ملاحظة: تُعتمد الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب الدعم لعمليات حفظ السلام.
    The budget is, however, approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN إلا أنها اعتمدت تلك الميزانية على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    The budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN وتعتمد الميزانية بشكل مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.
    Project budget and expenditures 17. In paragraphs 72 and 73 of his report, the Secretary-General indicates that the indicative budget for the IPSAS project approved by the General Assembly in its resolution 60/283 is $23 million, but that the budget is approved separately for each fiscal cycle under the regular budget and the support account for peacekeeping operations. UN 17 - يشير الأمين العام، في الفقرتين 72 و 73 من تقريره، إلى أن الميزانية الإرشادية لمشروع تطبيق المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام، المعتمد من الجمعية العامة في قرارها 60/283، تبلغ 23 مليون دولار، إلا أن تلك الميزانية اعتُمدت على نحو مستقل لكل دورة مالية في إطار الميزانية العادية وحساب دعم عمليات حفظ السلام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus