Finally, the Commission requested the Secretary-General to report to the Commission at its annual session in 1996 on the resolution's implementation. | UN | وأخيرا طلبت اللجنة من اﻷمين العام أن يقدم إلى اللجنة تقريرا في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦ عن تنفيذ هذا القرار. |
It requested the Secretary-General to report to the Commission on the Status of Women, at its annual session in 1996, on the implementation of the resolution. | UN | وطلبت إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار. |
The proposal that the Commission should hold part of its annual session in New York merited serious consideration, as did any proposal likely to help it perform its work more effectively. | UN | ورأى أن الاقتراح الذي يدعو اللجنة إلى عقد جزء من دورتها السنوية في نيويورك اقتراح يستأهل دراسة جادة، مثل أي اقتراح آخر يمكن أن يعينها في الاضطلاع بأعمالها بشكل أكثر فعالية. |
15. Requests the Secretary-General to report to the Commission on the Status of Women, at its annual session in 1996, on the implementation of the present resolution; | UN | ١٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم إلى لجنة مركز المرأة، في دورتها السنوية في عام ١٩٩٦، تقريرا عن تنفيذ هذا القرار؛ |
144. On 2 May, South Africa recovered all rights, privileges and full membership in the World Health Organization (WHO) following a decision by the WHO Assembly at the opening of its annual session at Geneva. 131/ | UN | ١٤٤- وفي ٢ أيار/مايو استعادت جنوب افريقيا جميع الحقوق والامتيازات والعضوية الكاملة في منظمة الصحة العالمية عقب قرار أصدرته جمعية المنظمة في افتتاح دورتها السنوية في جنيف)١٣١(. |
its annual session in New York has also allowed it to contribute to discussions on the emerging gender architecture of the United Nations and should ensure that the Committee develops close links with the emerging gender entity. This entity should also benefit from the work of the Committee. | UN | كما أتاحت لها دورتها السنوية في نيويورك الإسهام في المناقشات بشأن الهيكل الجنساني الناشئ للأمم المتحدة، ويُتوقع أن تكفل لها إقامة صلات وثيقة بالكيان الجنساني الناشئ، الذي ينبغي أن يستفيد أيضا من عمل اللجنة. |
H.E. Ambassador Mohamed Kamel Rezzag-Bara, Chairman, African Commission on Human and Peoples' Rights (then holding its annual session in Banjul) (24 October); | UN | سعادة السفير محمد كامل رزاق - بارا، رئيس اللجنة الأفريقية لحقوق الإنسان وحقوق الشعوب (تم عقد دورتها السنوية في بانجول) (24 تشرين الأول/أكتوبر)؛ |
Economic development in Europe 16.1 At its annual session in February 2004, the Economic Commission for Europe (ECE) decided to commission a comprehensive report on the state of ECE to determine what changes to its role, mandate and functions were necessary in the light of the changes in the European institutional architecture. | UN | 16-1 قررت اللجنة الاقتصادية لأوروبا، في دورتها السنوية في شباط/فبراير 2004، أن تصدر تكليفا بإعداد تقرير شامل عن حالة اللجنة لكي تحدد التغييرات اللازمة في دورها وولايتها ووظائفها في ضوء التغيرات في البنية المؤسسية الأوروبية. |
The text was submitted to ECE at its annual session in February 2006; the Commission supported the comments of the Group of Experts and document A/61/6 (Prog. 16) reflects those comments and modifications. | UN | وقدم نصها إلى اللجنة الاقتصادية لأوروبا في دورتها السنوية في شباط/فبراير 2006؛ وأيدت اللجنة تعليقات فريق الخبراء وتبرز الوثيقة A/61/6 (Prog.16) تلك التعليقات والتعديلات. |
The Advisory Committee was informed that the Standing Committee did not take a decision, but has requested UNHCR to prepare a report on its preferred solution for the funding of these liabilities for the consideration of the Executive Committee at its annual session in October 2011. | UN | وأُبلغت اللجنة الاستشارية بأن اللجنة الدائمة لم تتخذ قراراً لكنها طلبت إلى المفوضية إعداد تقرير عن الحل الذي تفضله لتمويل هذه الالتزامات لكي تنظر فيه اللجنة التنفيذية في دورتها السنوية في تشرين الأول/أكتوبر 2011. |
j In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ي) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (د) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (د)وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
k In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ك) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
d In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (د) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية والذي أصدرته لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية لدى إنشائها، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
m In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established in 2011, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (م) وفقا للبيان الشفوي ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي صدر لدى إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في عام 2011، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا خلال فترات " النشاط المنخفض " ، أي إما في مطلع كانون الثاني/يناير أو في آب/أغسطس. |
j In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established in 2011, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ي) وفقا للبيان الشفوي ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي صدر لدى إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في عام 2011، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا خلال فترات " النشاط المنخفض " ، أي إما في مطلع كانون الثاني/يناير أو في آب/أغسطس. |
i In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ط) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي صدر عند إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية، لا تعقد اللجنة دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد " انخفاضا في النشاط " ، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
k In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established in 2011, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (ك) وفقا للبيان الشفوي المتعلق بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الصادر عند إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية العالمية في عام 2011، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا في الفترات التي تشهد انخفاضا في النشاط، أي إما في بداية كانون الثاني/يناير وإما في آب/أغسطس. |
m In accordance with the relevant oral statement of programme budget implications issued when the Committee of Experts on Global Geospatial Information Management was established in 2011, the Committee can hold its annual session in New York only during the " low activity " periods, i.e. either in early January or in August. | UN | (م) وفقا للبيان الشفوي ذي الصلة بالآثار المترتبة في الميزانية البرنامجية الذي صدر لدى إنشاء لجنة الخبراء المعنية بإدارة المعلومات الجغرافية المكانية على الصعيد العالمي في عام 2011، لا يمكن للجنة أن تعقد دورتها السنوية في نيويورك إلا خلال فترات " النشاط المنخفض " ، أي إما في مطلع كانون الثاني/يناير أو في آب/أغسطس. |
144. On 2 May 1994, South Africa recovered all rights, privileges and full membership in the World Health Organization (WHO) following a decision by the WHO Assembly at the opening of its annual session at Geneva. 131/ | UN | ١٤٤- وفي ٢ أيار/مايو ١٩٩٤ استعادت جنوب افريقيا جميع الحقوق والامتيازات والعضوية الكاملة في منظمة الصحة العالمية عقب قرار أصدرته جمعية المنظمة في افتتاح دورتها السنوية في جنيف)١٣١(. |