"دورته العادية الأولى المعقودة" - Traduction Arabe en Anglais

    • its first regular session
        
    III. Extract from the report of the Executive Board of the United Nations Development Programme and the United Nations Population Fund on its first regular session, held from 29 January to 6 February 2001 UN ثالثا - مقتطف من تقرير المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي وصندوق الأمم المتحدة للسكان عن دورته العادية الأولى المعقودة في الفترة من 29 كانون الثاني/يناير إلى 6 شباط/فبراير 2001
    In its first regular session of 1994, the Executive Board welcomed the intention of UNDP to improve the process of consultation with Member States to refine the methodologies used in the Human Development Report, with a view to improving quality and accuracy without compromising editorial independence. UN 1 - رحب المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى المعقودة في عام 1994 بعزم مدير البرنامج على تحسين العملية التشاورية مع الدول الأعضاء لتحسين المنهجيات المستخدمة في تقرير التنمية البشرية بغية الارتقاء به من حيث النوعية والدقة دون الإخلال باستقلالية تحرير مواده.
    F. Actions to address the income shortfall The Executive Director informed the MCC and, subsequently, the Executive Board at its first regular session in January 2002, about the shortfall in UNOPS delivery and income for 2001. UN 30 - أطلع المدير التنفيذي لجنة التنسيق الإداري، والمجلس التنفيذي لاحقا في دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2002، عن النقص الحاصل في تنفيذ المشاريع في إيرادات المكتب لعام 2001.
    The report of the previous HDI assessment mission was presented to the Board at its first regular session in January 2004. UN وقد عُرض التقرير المقدم من البعثة السابقة لتقييم المبادرة إلى المجلس في دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2004.
    The percentage share of each organization in financing those costs during 2006-2007 was established by the United Nations System Chief Executives Board for Coordination at its first regular session of 2005, held in April. UN وقد حدد مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته العادية الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 2005، الحصة النسبية لكل منظمة في تمويل تلك التكاليف في فترة السنتين 2006-2007.
    On the recommendation of the High-level Committee on Programmes, CEB endorsed the United Nations System-wide Action Plan on Youth at its first regular session in April 2013. UN وبناء على توصية اللجنة البرنامجية الرفيعة المستوى، أقر مجلس الرؤساء التنفيذيين في دورته العادية الأولى المعقودة في نيسان/أبريل 2013 خطة العمل بشأن الشباب.
    1. The regional programme for Europe and the Commonwealth of Independent States, 2006-2010, was approved by the UNDP Executive Board at its first regular session in 2006. UN 1 - وافق المجلس التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي، في دورته العادية الأولى المعقودة في عام 2006، على البرنامج الإقليمي الخاص بأوروبا ورابطة الدول المستقلة للفترة 2006-2010.
    At its first regular session on 4 May 2009, the Council ordered the dismissal of 11 judges for acts akin to corruption or for actual corruption. UN وأعلن المجلس الأعلى للقضاء في دورته العادية الأولى المعقودة في 4 أيار/مايو 2009 عزل أحد عشر قاضياً بسبب أفعال تشبه الفساد أو تشكل أعمال فساد.
    1. The present report has been prepared by the Special Unit for South-South Cooperation to elaborate on the goals of South-South cooperation as requested by the Board at its first regular session in January 2004. UN 1 - أعدَّت هذا التقرير الوحدة الخاصة للتعاون فيما بين بلدان الجنوب لبلورة الأهداف المتوخاة من التعاون بين بلدان الجنوب على نحو ما طلبه المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2004().
    As requested by the Executive Board in its decision 2002/6 (E/ICEF/2002/8 (Part I)), adopted at its first regular session in January 2002, the secretariat will report orally on the progress achieved in the development of a comprehensive PSD business plan. UN نزولا على طلب المجلس التنفيذي في مقرره 2002/6 E/ICEF/2002/8 (Part I)))، الذي اعتمده في دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2002، ستقدم الأمانة تقريرا شفويا عن التقدم المحرز في إعداد خطة عمل شاملة لشعبة القطاع الخاص.
    In response to decision 2007/29, UNDP submitted to the Executive Board during its first regular session in January 2008 a report on the UNDP accountability system (DP/2008/16). UN 3 - استجابة للمقرر 2007/29، قدم برنامج الأمم المتحدة الإنمائي إلى المجلس التنفيذي خلال دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2008 تقريرا عن نظام المساءلة في برنامج الأمم المتحدة الإنمائي (DP/2008/16).
    When compared with the preliminary year-end projections presented to the Executive Board at its first regular session in January 2003 in the report of the Executive Director on the implementation of the UNOPS revised budget 2002 (DP/2003/CRP.3), UNOPS has actually achieved better results in all of its business parameters. UN ويتضح من المقارنة مع الإسقاطات الأولية لنهاية العام، المعروضة في تقرير المدير التنفيذي بشأن تنفيذ ميزانية مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع المنقحة لسنة 2002 (DP/2003/CRP.3)، المقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى المعقودة في كانون الثاني/يناير 2003، أن المكتب حقق بالفعل نتائج أفضل بجميع مقاييس عمله.
    1. At its first regular session, 2006, the Executive Board adopted decision 2006/5 in which it requested the Administrator to report to the Executive Board at its annual session, 2006, his views on the Organizational assessment: UNIFEM past, present and future (A/60/62-E/2005/10), taking into account ongoing discussions regarding United Nations reform and the overall gender architecture. UN 1 - اعتمد المجلس التنفيذي في دورته العادية الأولى المعقودة في سنة 2006 القرار 2006/5 الذي طلب فيه إلى مدير البرنامج أن يقدم إلى المجلس التنفيذي في دورته السنوية لعام 2006، تقريرا بآرائه عن " تقييم صندوق الأمم المتحدة الإنمائي للمرأة، في الماضي والحاضر والمستقبل " (A/60/62-E/2005/10)، آخذا في الحسبان المناقشة الجارية بشأن إصلاح الأمم المتحدة والبنيان الشامل للمساواة بين الجنسين.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus