"دورته المعقودة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • its session in
        
    • its session on
        
    • its session held in
        
    • its sessions in
        
    • its session of
        
    • its session held at
        
    • its session held on
        
    • session and
        
    46.6 The orientation of the programme reflects the agreed conclusions of the Economic and Social Council at its session in July 1994: UN ٦٤-٦ يتجلى في اتجاه البرنامج الاستنتاجات المتفق عليها للمجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته المعقودة في تموز/يوليه ٤٩٩١:
    A decision on the future of the Working Group will taken by the Human Rights Council at its session in September 2007. UN وسوف يتخذ مجلس حقوق الإنسان قرارا بشأن مستقبل الفريق العامل في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2007.
    The Economic and Social Council approved the draft resolution at its session in July 1999. UN ووافق المجلس الاقتصادي والاجتماعي على مشروع القرار في دورته المعقودة في تموز/يوليه ١٩٩٩.
    The National Dialogue, in its session on 16 May 2006, had decided to establish a committee tasked with following up on the implementation of its agreement. UN وقد قرر الحوار الوطني في دورته المعقودة في 16 أيار/مايو 2006 إنشاء لجنة يعهد إليها بمهمة متابعة تنفيذ ما توصل إليه من اتفاق في هذا الشأن.
    At its session held in Beijing, the Council recommended the amendment of the GEF Instrument in order to include land degradation as a new focal area. UN وأوصى المجلس، في دورته المعقودة في بيجين، بتعديل صك مرفق البيئة العالمية لإدراج تدهور الأراضي كمجال جديد من مجالات التركيز.
    At its session in March 1999, the International Programme had approved the allocation of more than $1.8 million to projects in developing countries and emerging States, as well as $140,000 as support for training activities. UN وقد وافق ذلك البرنامج، في دورته المعقودة في آذار/مــارس 1999، علــى تخصـــيص ما يربـــو على 1.8 مليون دولار لمشاريع في البلدان النامية والدول الجديدة، وعلى مبلغ 000 140 دولار لأنشطة التدريب.
    The study was to be reviewed by the Pension Board at its session in July 2002. UN وكان من المقرر أن يستعرض مجلس المعاشات الدراسة في دورته المعقودة في تموز/يوليه 2002.
    In addition, the Working Group also organized briefings for all permanent missions in Geneva during its session in April 2010. UN كذلك، نظم الفريق العامل جلسات إعلامية لكافة البعثات الدائمة في جنيف خلال دورته المعقودة في نيسان/أبريل 2010.
    72. The Institute of International Law reported that, at its session in 1991, it decided to establish once again a committee to consider the question of the teaching of international law. UN ٧٢ - وأفاد معهد القانون الدولي بأنه قرر، في دورته المعقودة في عام ١٩٩١، أن ينشئ مرة أخرى لجنة للنظر في مسألة تدريس القانون الدولي.
    7. The Chief Executives Board for Coordination will discuss both the system-wide policy and strategy at its session in the fall of 2006. UN 7 - وسيناقش مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق كلا من السياسة العامة والاستراتيجية على نطاق المنظومة في دورته المعقودة في خريف عام 2006.
    At its session in 2000, the Board reviewed the latest assessments of the evolving costs of each of these modifications in the context of the actuarial valuation of the Fund as at 31 December 1999. UN واستعراض المجلس في دورته المعقودة في عام 2000 آخر تقديرات التكاليف الناشئة عن كل من هذه التعديلات في سياق التقييم الاكتواري للصندوق في 31 كانون الأول/ديسمبر 1999.
    The Committee also took note of the official statement made by the PCC at the conclusion of its session in Gaza, on 9 and 10 September 2000. UN كما أحاطت اللجنة علما بالبيان الصادر عن المجلس المركزي الفلسطيني في ختام دورته المعقودة في غزة يومي 9 و 10 أيلول/سبتمبر 2000.
    7. At its session in 2001, the Economic and Social Council concurred with the proposal to change the name of the Administrative Committee on Coordination to the United Nations System Chief Executives Board for Coordination (CEB). UN 6 - اتفق المجلس الاقتصادي والاجتماعي، في دورته المعقودة في 2001، مع المقترح الرامي إلى تغيير أسم لجنة التنسيق الإدارية إلى مجلس كبار التنفيذيين لشؤون التنسيق في منظومة الأمم المتحدة.
    The report was reviewed by the Board of Trustees during its session in September 1995, and is presented for the consideration of Member States prior to the debates at the fiftieth session of the General Assembly. UN واستعرض التقرير من قبل مجلس اﻷمناء في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٥، وهو مقدم لكي تنظر فيه الدول اﻷعضاء قبل بدء مناقشاتها أثناء الدورة الخمسين للجمعية العامة.
    At its session in 1992, the Board had considered a statistical analysis of the benefits in award as of 1 May 1992, and after an exchange of views on the desirability of changing the " cap " provision, it had: UN وقد نظر المجلس، في دورته المعقودة في عام ١٩٩٢، في تحليل إحصائي للاستحقاقات التي تمنح اعتبارا من ١ أيار/مايو ١٩٩٢، وبعد تبادل لﻵراء بشأن استصواب تغيير حكم " الحد اﻷعلى " :
    :: Will act collectively to implement a comprehensive plan for a strengthened and enhanced system-wide security management system, as agreed by the Board at its session in April 2009. UN :: العمل بصورة جماعية لتنفيذ خطة شاملة تهدف إلى تعزيز وتحسين نظام إدارة الأمن على صعيد المنظومة حسبما اتفق عليه المجلس في دورته المعقودة في نيسان/أبريل 2009.
    3. In its session on 10 July 2008, the Trade and Development Board decided that the Investment, Enterprise and Development Commission should convoke a multi-year expert meeting on investment for development, the third session of which should deal with public investment and development. UN 3- قرر مجلس التجارة والتنمية، في دورته المعقودة في 10 تموز/يوليه 2008، أن تدعو لجنة الاستثمار والمشاريع والتنمية إلى عقد اجتماع للخبراء متعدد السنوات بشأن الاستثمار من أجل التنمية، تتناول الدورة الثالثة منه موضوع استثمار القطاع العام في التنمية.
    210. The League of Arab States also indicated that, at its session held in January 2002, the Council of Arab Ministers of the Interior had adopted an LAS model anti-terrorism law and an LAS model law on arms, ammunition, explosives and dangerous substances. UN 210 - وأشارت جامعة الدول العربية أيضا إلى أن مجلس وزراء الداخلية العرب أقر في دورته المعقودة في كانون الثاني/يناير 2002 القانون العربي النموذجي لمكافحة الإرهاب، وكذلك القانون العربي النموذجي الخاص بالأسلحة والذخائر والمتفجرات والمواد الخطرة.
    The Executive Board will consider the issues to be addressed at its sessions in 2000 and its programme of work, including the allocation of items and organization of work. UN سينظر المجلس التنفيذي في المسائل التي يتعين تناولها في دورته المعقودة في عام ٢٠٠٠، وبرنامج العمل بما في ذلك إحالة البنود وتنظيم اﻷعمال.
    4. The Board reviewed the document during its session of September 1997 and noted that, though it was not exhaustive, it had considerable informative value for UNITAR's partners. UN ٤ - واستعرض المجلس هذه الوثيقة خلال دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر ١٩٩٧ ولاحظ أن لها، على الرغم من عدم شمولها، قيمة تثقيفية كبيرة لشركاء المعهد.
    Taking note of the Universal Declaration on Democracy, adopted by the Inter-Parliamentary Council at its session held at Cairo on 16 September 1997,A/52/437, annex IV. UN وإذ تحيط علما باﻹعلان العالمي بشأن الديمقراطية الذي اعتمده مجلس الاتحاد البرلماني الدولي في دورته المعقودة في القاهرة في ١٦ أيلول/سبتمبر ١٩٩٧)٦(،
    The new National Programme for the Protection of the Czech Civil Aviation Against Unlawful Acts was discussed and approved by the State Security Council at its session held on 6 January 2004 (see State Security Council Resolution No 87). UN ناقش مجلس أمن الدولة، في دورته المعقودة في 6 كانون الثاني/يناير 2004، البرنامج الوطني الجديـد لحماية الطيران المدني التشيكي من الأعمال غير المشروعة (انظر قرار مجلس أمن الدولة رقم 87).
    60. This issue was examined by the Executive Board at its September 2008 session and subsequently addressed in the organizational directive on the UNOPS accountability framework. UN 60 - استعرض المكتب التنفيذي هذه المسألة في دورته المعقودة في أيلول/سبتمبر 2008، وهي المسألة التي تم فيما بعد تناولها في التوجيه التنظيمي المتعلق بإطار المساءلة في مكتب الأمم المتحدة لخدمات المشاريع.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus