"دوره في هذا" - Traduction Arabe en Anglais

    • its role in this
        
    • its role in that
        
    its role in this respect should be preserved, meaning that it should continue to tackle the most pressing issues of the day. UN وينبغي الحفاظ على دوره في هذا الصدد، وهو ما يعني ضرورة مواصلة التصدي لأكثر قضايا الساعة إلحاحاً.
    A database coordination function was established in the African Centre for Statistics to deepen its role in this area. UN وتم استحداث وظيفة لتنسيق قواعد البيانات في المركز الأفريقي للإحصاء بغية تعزيز دوره في هذا المجال.
    It will also strengthen its role in this area by promoting and encouraging the conclusion of environmental agreements among riparian States that aim to safeguard and improve their ecological systems. UN كما أنه سوف يعمل على تقوية دوره في هذا المجال بالترويج لإبرام إتفاقات بيئية فيما بين الدول المشاطئة للأنهر وتشجيعها وذلك بهدف الحفاظ على النظم الإيكولوجية وتحسينها.
    The African Development Bank stands ready to play its role in this common fight for humanity. UN وإن بنك التنمية الأفريقي يقف على أهبة الاستعداد لتأدية دوره في هذا الكفاح المشترك في سبيل البشرية.
    27. With regard to the local production of contraceptives, the Executive Director explained that UNFPA was redefining its role in that area. UN ٢٧ - وفيما يتعلق باﻹنتاج المحلي لوسائل منع الحمل، بينت المديرة التنفيذية أن الصندوق يعيد تحديد دوره في هذا المجال.
    The Board agreed that clarification was needed regarding its role in this area in view of work already undertaken by other bodies within the framework of the United Nations. UN واتفق المجلس على الحاجة إلى توضيح دوره في هذا المجال في ضوء العمل الذي تضطلع به حالياً هيئات أخرى في إطار الأمم المتحدة.
    It noted that regionalization could be a good bridge between Headquarters and country offices, and further urged UNDP to undertake comprehensive reform measures in order to enhance its role in this area. UN وقال إن عملية الهيكلة الإقليمية يمكن أن تكون جسرا جيدا بين المقر والمكاتب القطرية، كما حث البرنامج الإنمائي على اتخاذ تدابير إصلاح شاملة من أجل تعزيز دوره في هذا المجال.
    It noted that regionalization could be a good bridge between Headquarters and country offices, and further urged UNDP to undertake comprehensive reform measures in order to enhance its role in this area. UN وقال إن عملية الهيكلة الإقليمية يمكن أن تكون جسرا جيدا بين المقر والمكاتب القطرية، كما حث البرنامج الإنمائي على اتخاذ تدابير إصلاح شاملة من أجل تعزيز دوره في هذا المجال.
    Therefore, they did not rule out the possibility of the CD, as a forum negotiating disarmament treaties, examining its role in this field in the future. (Mr. Seibert, Germany) UN ولذا فإنها لم تستبعد إمكانية أن يقوم مؤتمر نزع السلاح، بصفته محفلا للتفاوض بشأن معاهدات نزع السلاح، ببحث دوره في هذا الميدان في المستقبل.
    As a component of the United Nations system, the Conference on Disarmament can and must play its role in this worldwide struggle, in particular by providing appropriate responses to this threat. UN وبإمكان مؤتمر نزع السلاح، بل من واجبه كأحد مكونات منظومة الأمم المتحدة، أن يلعب دوره في هذا النضال العالمي، ولا سيما بتوفير الردود المناسبة للتصدي لهذا التهديد.
    It will also strengthen its role in this area by promoting and encouraging the conclusion of environmental agreements among riparian States that aim to safeguard and improve their ecological systems. UN وسوف يقوم كذلك بتعزيز دوره في هذا المجال عن طريق تشجيع وتعزيز إبرام اتفاقات بيئية فيما بين الدول المتشاطئة ترمى إلى صيانة وتحسين نظمها الإيكولوجية.
    " 5. Requests the Administrator of the United Nations Development Programme to consider providing the consultative meeting with a review of the United Nations Fund for Science and Technology for Development aimed at redefining its role in this context; UN " ٥ - تطلب من مدير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي أن ينظر في تزويد الاجتماع الاستشاري باستعراض لصندوق اﻷمم المتحدة لتسخير العلم والتكنولوجيا ﻷغراض التنمية يرمي إلى إعادة تحديد دوره في هذا الشأن؛
    5.7. Reconfirm its support for UNV as a focal point for the follow-up to the International Year of Volunteers (IYV) and support UNV it in further developing its role in this respect, in line with General Assembly resolution 60/134. UN 7 - يؤكد مجددا دعمه لبرنامج متطوعي الأمم المتحدة بوصفه جهة وصل لمتابعة السنة الدولية للمتطوعين ويدعم برنامج متطوعي الأمم المتحدة في مواصلة تطوير دوره في هذا المجال، تمشيا مع أحكام قرار الجمعية العامة 60/134.
    To further enhance the effectiveness of its role in this area, the Security Council can act as the international community's catalyst for increasing interest in, and securing a resolute commitment to, genuinely meeting the demands of peace-building, particularly post-conflict peace-building. UN وبوسع مجلس الأمن، لتعزيز فعالية دوره في هذا المجال، أن يؤدي دورا حفازا للمجتمع الدولي استجابة لمصلحة عامة ووفاء بالتزام راسخ يفضي إلى تكفله الفعلي بعملية تلبية متطلبات عملية توطيد السلام، لا سيما في مرحلة ما بعد انتهاء النزاعات.
    For its part, the Economic and Social Council, through its coordination segment, focused on its role in this regard at its 2003 substantive session, bearing in mind its crucial task to promote the achievement of internationally agreed development goals. UN ومن جانبه ركز المجلس الاقتصادي والاجتماعي في دورته الموضوعية لعام 2003، من خلال جزئه المتعلق بالتنسيق، على دوره في هذا الصدد، مراعيا مهمته الحيوية المتمثلة في الترويج لتحقيق أهداف التنمية المتفق عليها دوليا.
    However, as most of the functional commissions of ECOSOC had already adopted their multi-year programmes of work well in advance of the adoption of resolution 57/270 B, we are of the view that the Economic and Social Council could begin to play its role in this regard by considering a thematic issue that would involve the widest cross-section of the work of its various organs insofar as it is possible. UN ومع ذلك، فحيث أن العديد من اللجان الفنية التابعة للمجلس الاقتصادي والاجتماعي اعتمدت برامجها المتعددة السنوات قبل اتخاذ القرار 57/270 باء بوقت طويل، نرى أنه يمكن للمجلس الاقتصادي والاجتماعي أن يبدأ في تأدية دوره في هذا الصدد بالنظر في مسألة مواضيعية تنطوي على أعرض قطاع ممكن من عمل أجهزته المختلفة.
    Article 165 TFEU sets out its role in this area, which is to contribute to the development of quality education by encouraging cooperation between Member States and, if necessary, supporting and supplementing their action, while fully respecting the responsibility of the Member States for the content of teaching and the organisation of education systems and their cultural and linguistic diversity. UN وتحدّد المادة 165 من المعاهدة المتعلقة بسير عمل الاتحاد الأوروبي دوره في هذا المجال، وهو المساهمة في توفير تعليم جيد النوعية بتشجيع التعاون بين الدول الأعضاء ودعم أنشطتها وتكملتها عند اللزوم، وذلك مع إبداء الاحترام الكامل لمسؤولية الدول الأعضاء عن مضمون التدريس الذي توفّره وعن تنظيم أنظمتها التعليمية وعن تنوعها الثقافي واللغوي.
    With regard to Aid for Trade, UNCTAD was totally prepared to play its role in that connection. UN 4- وفيما يتعلق ببرنامج المعونة من أجل التجارة، فإن الأونكتاد على أتم استعداد لأداء دوره في هذا الصدد.
    One delegation asked if UNFPA should not redefine its role in that area, playing the role of facilitator rather than supporter and bringing together investors from different sectors, including the private sector. UN وسأل أحد الوفود عما إذا كان ينبغي للصندوق إعادة تحديد دوره في هذا المجال، بحيث يكون دوره هو التيسير بدلا من توفير الدعم وبحيث يجمع بين المستثمرين من مختلف القطاعات، بما في ذلك القطاع الخاص.
    4. Significant progress has been achieved in that regard after the examination of the implementation of the Vienna Declaration and Programme of Action at the coordination segment of the substantive session of the Economic and Social Council of 1998; updated information was provided to the Council the following year to allow it to reflect on its role in that regard. UN 4 - وأحرز تقدم كبير في هذا الخصوص بعد دراسة تنفيذ إعلان وبرنامج عمل فيينا في الجزء المعني بالتنسيق في الدورة الموضوعية للمجلس الاقتصادي والاجتماعي لعام 1998؛ وجرى تقديم معلومات مستكملة إلى المجلس في السنة التالية للسماح له بالنظر في دوره في هذا الخصوص.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus