Through 8,606 ground and 548 air patrols | UN | من خلال 606 8 دوريات برية و 548 دورية جوية |
7,078 units of the armed forces of the parties inspected representing 442 air patrols and 891 air patrol hours | UN | التفتيش على 078 7 من وحدات القوات المسلحة التابعة للطرفين، ويمثل ذلك 442 دورية جوية و 891 من ساعات الدوريات الجوية |
470 ground and 35 air patrols conducted per month | UN | القيام بتسيير 470 دورية برية وتحليق 35 دورية جوية شهريا |
One air patrol conducted in the reporting period | UN | أجريت دورية جوية واحدة في الفترة المشمولة بالتقرير |
aerial patrols were conducted during the performance period. | UN | دورية جوية نُفذت خلال الفترة المشمولة بتقرير الأداء. |
Only 17 aerial patrols were flown during the 2012/13 period. | UN | وخلال الفترة 2012/2013، لم تنظم سوى 17 دورية جوية. |
Inspected 4,150 units of the armed forces of the parties, representing 370 air patrols from 9 team sites and 650 air-patrol hours | UN | :: التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية |
Inspected 4,150 units of the armed forces of the parties, representing 370 air patrols from 9 team sites and 650 air-patrol hours | UN | التفتيش على 150 4 من وحدات القوات المسلحة لكلا الطرفين، بما يمثل 370 دورية جوية من 9 مواقع أفرقة و 650 من ساعات الدوريات الجوية |
15. During the reporting period, MINURSO performed 4,246 ground patrols and 289 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor adherence to the military agreements. | UN | 15 -وخلال الفترة المشمولة بالتقرير، سيرت البعثة 246 4 دورية برية و 289 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات الجيش الملكي المغربي والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقات العسكرية. |
Conducted, on both sides of the berm, 5,436 ground patrols covering 1,204,906 km, with four military observers in each patrol; and 363 air patrols of 790 flying hours, with two military observers in each patrol | UN | :: القيام بتسيير 436 5 دورية برية على جانبي الحاجز الرملي غطت 906 204 1 كم، وشملت كل دورية أربعة مراقبين عسكريين، وتحليق 363 دورية جوية استغرقت 790 ساعة طيران، وشملت كل دورية اثنين من المراقبين العسكريين |
- 800 air patrols | UN | - 800 دورية جوية |
20. During the period from 1 April to 30 September 2007, MINURSO performed 4,502 ground patrols and 296 air patrols to visit and inspect units of the Royal Moroccan Army and the military forces of the Frente Polisario and to monitor adherence to the military agreements. | UN | 20 - وخلال الفترة الممتدة من 1 نيسان/أبريل إلى 30 أيلول/سبتمبر 2007، سيرت البعثة 502 4 دورية أرضية و 296 دورية جوية لزيارة وتفقد وحدات القوات المسلحة الملكية المغربية والقوات العسكرية لجبهة البوليساريو ورصد الالتزام بالاتفاقين العسكريين. |
:: 4,562 joint ground patrols (10 teams x 1.25 patrol per day x 365 days) and 196 air patrols conducted by Joint Border Verification and Monitoring Mechanism teams | UN | :: قيام أفرقة الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها بتنفيذ 562 4 دورية برية مشتركة (10 أفرقة x 1.25 دورية يوميا x 365 يوما) و 196 دورية جوية |
3. It was reported in June 1992, that a Civil air patrol, an auxiliary of the United States Air Force, was in operation in the Territory. | UN | ٣ - وفي حزيران/يونيه ١٩٩٢، ذكر أن دورية جوية مدنية تابعة للقوات الجوية للولايات المتحدة تعمل في اﻹقليم. |
1,320 air patrol hours covering the full length of the buffer zone | UN | 320 1 (ساعة x دورية جوية) تغطي طول المنطقة العازلة بكامله |
At my old post, i took part in an air patrol. | Open Subtitles | في وظيفتي السابقة، شاركت في دورية جوية |
air patrol hours (on average, 53.4 hours per month per helicopter x 2 helicopters x 12 months) | UN | (ساعة x دورية جوية) ( بمعدل 53.4 ساعة شهرياً لكل طائرة عمودية x طائرتان عموديتان x 12 شهراً) |
Out of the 38 aerial patrols planned in the months of May and June 2013, only 4 could be flown | UN | ولم يتسن إجراء إلا 4 دوريات جوية من أصل 38 دورية جوية مقررة في شهري أيار/مايو وحزيران/يونيه 2013 |
Although the activities of the Joint Border Verification and Monitoring Mechanism commenced only in March 2013, UNISFA achieved a total of 17 aerial patrols up to June 2013 | UN | على الرغم من أن الأنشطة التي تضطلع بها الآلية المشتركة لرصد الحدود والتحقق منها لم تبدأ إلا في آذار/مارس 2013، أنجزت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي ما مجموعه 17 دورية جوية حتى حزيران/يونيه 2013 |
UNISFA curtailed its aerial activities, as the prevailing security situation in and around Kadugli was volatile owing to fighting between the Sudanese Armed Forces and SPLM-N rebels. 17 aerial patrols were flown in 2012/13. | UN | وقلّصت القوة الأمنية المؤقتة لأبيي أنشطتها الجوية، بسبب تقلب الوضع الأمني السائد في كادقلي وجوارها نتيجة للقتال بين القوات المسلحة السودانية ومتمرّدي الحركة الشعبية لتحرير السودان - قطاع الشمال. وأُجريت 17 دورية جوية في الفترة 2012/2013. |
An aerial patrol spotted the ship off the coast. No crew, no sight of them. | Open Subtitles | لاحظت دورية جوية السفينة بمحاذاة الساحل لا أثر لهم ولا للطاقم |