It is further concerned that the Ministry of Education has only an advisory role with regard to military schools. | UN | ويساورها القلق كذلك لأن وزارة التعليم ليس لها سوى دور استشاري فيما يتعلق بالمدارس العسكرية. |
All seemed to agree that the permanent forum should have at least an advisory role. | UN | وبدا أن الجميع يتفقون على أن يكون للمحفل الدائم دور استشاري على الأقل. |
This group plays an advisory role to United Nations agencies in supporting the integration of human rights in their operations. | UN | ولهذا الفريق دور استشاري يقوم به لدى وكالات الأمم المتحدة لدعم إدماج حقوق الإنسان في عمليات الوكالات. |
UNCTAD merely played an advisory role with respect to trade and financial issues. | UN | فمؤتمر الأونكتاد يقوم بمجرد دور استشاري فيما يتعلق بالمسائل التجارية والمالية. |
The Committee has an independent advisory role and is not a governance body. | UN | وللجنة دور استشاري مستقل وليس هيئة إدارية. |
The Imams and Mosques Advisory Board has a national advisory role and has a membership of more than 600 community centres and mosques in the United Kingdom. | UN | وللمجلس المذكور دور استشاري وطني وهو يضم في عضويته أكثر من 600 مركز مجتمعي ومسجد في المملكة المتحدة. |
Blake was on his team, so he is here in an advisory role. | Open Subtitles | بليك تحت فريقه، لذلك فهو هنا مع دور استشاري. |
Such an ombudsman could have a purely advisory role, chastising or commending the media in specific cases referred to him. | UN | ويمكن أن يكون ﻷمين المظالم هذا دور استشاري بحت، عن طريق تهذيب وسائط اﻹعلام أو الثناء عليها في الحالات المحدة التي تحال إليه. |
As in the case in New York, the United Nations Office on Sport for Development and Peace, as observer, supports the Group in an advisory role. | UN | وكما هو الحال في نيويورك، يقوم مكتب الأمم المتحدة المعني بتسخير الرياضة لأغراض التنمية والسلام، بصفته مراقبا، بدعم الفريق في إطار أداء دور استشاري. |
These committees were suggested to have comprehensive responsibility for biosafety and biosecurity and, also, an advisory role in matters involving genetic modifications and education related to biosafety and biosecurity. | UN | واقتُرح أن توكل إلى هذه اللجان مسؤولية شاملة عن السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي، فضلاً عن دور استشاري في المسائل المتصلة بالتحويرات الوراثية والتثقيف المتعلق بالسلامة البيولوجية والأمن البيولوجي. |
It was further informed that user committees with an advisory role are to be established at offices away from Headquarters so as to ensure appropriate involvement of user departments during the planning and implementation of ERP. | UN | كما أحيطت علما بأنه سيتم إنشاء لجان للمستعملين ذات دور استشاري في المكاتب الموجودة خارج المقر بما يكفل المشاركة المناسبة للإدارات المستعملة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء تخطيطه وتنفيذه. |
The Court's mission of fulfilling an advisory role and peacefully settling disputes, as entrusted to it under the United Nations Charter, is reflected in the report introduced by its President, which we are pleased to welcome. | UN | ومَهمَّة المحكمة في أداء دور استشاري وتسوية النزاعات سلمياً، كما أُوكِل إليها بموجب ميثاق الأمم المتحدة، تتجسَّد في التقرير المقدَّم من رئيس المحكمة، الذي يسرّنا أن نرحب به. |
Its National Scientific Committee has an advisory role in all matters relating to scientific and technical research referred to it by the Director General of the Centre. | UN | وتديره لجنة علمية على المستوى القومي لها دور استشاري في جميع المسائل المتعلقة بالبحث العلمي والفني التي يعرضها عليها المدير العام للمركز. |
In the view of many organizations, the IMF should be consigned to a more limited advisory role in debt-relief negotiations. | UN | وفي رأي العديد من المنظمات أنه ينبغي ان يسند الى صندوق النقد الدولي دور استشاري محدود بدرجة أكبر في المفاوضات المتعلقة بتخفيف أعباء الديون. |
Such an ombudsman could have a purely advisory role, chastising or commending the media in specific cases referred to him. | UN | ويمكن أن يكون ﻷمين المظالم هذا دور استشاري بحت، عن طريق تهذيب وسائط اﻹعلام أو الثناء عليها في الحالات المحدة التي تحال إليه. |
Was there an organization which expressed the views of the minorities on those questions, an organization which simply played an advisory role or an organization empowered to take decisions, as was the case in other countries where minorities existed? | UN | وتساءل عما إذا كانت هناك هيئة مكلفة بالتعبير عن وجهة نظر اﻷقليات بشأن هذه المسائل، وعما إذا كان لها دور استشاري لا غير أم أنها منوطة باتخاذ قرارات، مثلما هو الحال في بلدان أخرى توجد فيها أقليات. |
It was further informed that user committees with an advisory role are to be established at offices away from Headquarters so as to ensure appropriate involvement of user departments during the planning and implementation of ERP. | UN | كما أحيطت علماً بأنه سيتم إنشاء لجان للمستعملين ذات دور استشاري في المكاتب الموجودة خارج المقر بما يكفل المشاركة المناسبة للإدارات المستعملة لمشروع نظام تخطيط الموارد في المؤسسة أثناء تخطيطه وتنفيذه. |
Along these lines, we welcome the Commission's efforts to assess its work and come up with recommendations for how it can best participate and play an advisory role in post-conflict situations. | UN | ووفقا لذلك، نرحب بجهود اللجنة لتقييم عملها، والخروج بتوصيات تتعلق بكيفية المشاركة على أفضل وجه في حالات ما بعد الصراع وتأدية دور استشاري فيها. |
Initially, OUR's powers were limited to an advisory role, but additional reforms (2002) gave OUR full regulatory power to administer licenses and set tariffs. | UN | وقد حُصرت سلطات هذا المكتب في تقديم دور استشاري في بادئ الأمر، لكن الإصلاحات الإضافية التي أجريت في عام 2002 أسبغت على المكتب سلطات تنظيمية كاملة لإدارة الرخص ووضع التعريفات. |
Lastly, she would be grateful for more information about the function of the council -- did it play a merely advisory role or were its decisions binding? | UN | وأخيراً، قالت إنها ستكون ممتنَّة لإعطائها مزيداً من المعلومات عن وظيفة المجلس - هل يقوم بمجرد دور استشاري أم أن قراراته ملزمة؟ |