"دور الأمانة العامة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of the Secretariat
        
    • the Secretariat's role
        
    • role played by the Secretariat
        
    the role of the Secretariat is to faithfully reflect decisions of the Policy Organs of the Organization and to implement them as decided. UN إن دور الأمانة العامة يتمثل في توخي الأمانة في عرض قرارات أجهزة رسم السياسة بالمنظمة وتنفيذها وفقا لما تتلقاه من تعليمات.
    the role of the Secretariat would be limited to reviewing the costs of contributing troops to peacekeeping and comparing the costs to the rates of reimbursement. UN وسيقتصر دور الأمانة العامة على استعراض تكاليف المساهمة بقوات في حفظ السلام، ومقارنة التكاليف المتكبدة بمعدلات السداد.
    Within this context, the role of the Secretariat could be strengthened. UN وفي هذا السياق، يمكن تعزيز دور الأمانة العامة.
    Emphasizing that the Secretariat's role was to provide substantive services to the Security Council, one commentator stressed the importance of improving the efficiency of this cooperation. UN أكد أحد المعلقين على أن دور الأمانة العامة هو تقديم الخدمات الفنية لمجلس الأمن، وشدد على أهمية تحسين كفاءة هذا التعاون.
    the Secretariat's role is restricted to observing the exportation of oil and the importation and distribution of humanitarian supplies. UN وينحصر دور الأمانة العامة للأمم المتحدة في ملاحظة تصدير النفط وملاحظة استيراد وتوزيع المواد الإنسانية.
    the role of the Secretariat is also crucial in that regard. UN ويعتبر دور الأمانة العامة حاسما في هذا الصدد.
    Also of particular importance is the role of the Secretariat in advancing coordinated and coherent implementation. UN ومما له أهمية خاصة أيضا دور الأمانة العامة في المضي قدما بالتنفيذ المنسّق والمتماسك.
    Clarification was sought regarding the role of the Secretariat in achieving the mandates of the Organization. UN وطُلب توضيح أيضا بخصوص دور الأمانة العامة في تحقيق ولايات المنظمة.
    We feel it is essential to strengthen the role of the Secretariat. UN ونرى أن من الضروري تعزيز دور الأمانة العامة.
    Clarification was sought regarding the role of the Secretariat in achieving the mandates of the Organization. UN وطُلب توضيح أيضا بخصوص دور الأمانة العامة في تحقيق ولايات المنظمة.
    DPI press releases should focus more on the intergovernmental aspect of the work of the Organization rather than on the role of the Secretariat as had been the case thus far. UN وقالت إن البلاغات الصحفية ينبغي أن تركز بصورة أكبر على الجانب الحكومي الدولي من عمل المنظمة وليس على دور الأمانة العامة كما كان الحال حتى الآن.
    It makes a number of recommendations, including adjustments to two of the seven categories, as well as measures to strengthen the role of the Secretariat. UN ويضع التقرير عددا من التوصيات، بما في ذلك بعض التعديلات على فئتين من الفئات السبع، فضلا عن التدابير اللازمة لتعزيز دور الأمانة العامة.
    The considerations that would apply are therefore fundamentally similar to those raised previously about the role of the Secretariat in relation to the funds and programmes. UN ومن ثم فإن الاعتبارات التي تنطبق عليها مماثلة جوهريا لتلك التي أثيرت سابقا عن دور الأمانة العامة في ما يتعلق بالصناديق والبرامج.
    265. Concern was expressed that some recommendations were aimed at enhancing the role of the Secretariat with respect to aspects of matters which were the prerogative of Member States, including issues relating to streamlining the agenda of the General Assembly. UN 265 - وجرى الإعراب عن القلق من أن بعض التوصيات تهدف إلى تعزيز دور الأمانة العامة فيما يتعلق بجوانب من المسائل التي هي من حق الدول الأعضاء، بما فيها المسائل المتعلقة بتبسيط جدول أعمال الجمعية العامة.
    It was the role of the Secretariat, however, to advise member States and, for example, to edit texts submitted for issuance; its editing changes and recommendations were by and large accepted by Member States and the General Assembly. UN بيد أن دور الأمانة العامة هو إسداء المشورة إلى الدول الأعضاء وأن تقوم، على سبيل المثال، بتحرير النصوص المقدمة للإصدار، وبوجه عام تقبل الدول الأعضاء والجمعية العامة تعديلاتها التحريرية وتوصياتها.
    It should be recalled that the role of the Secretariat is to facilitate the review by all organs and not to undertake the review itself, which is the purview of the General Assembly and other relevant organs. UN وينبغي التذكير بأن دور الأمانة العامة هو أن تيسّر لجميع الأجهزة استعراض ولاياتها، لا أن تضطلع بالاستعراض هي نفسها، فهذا أمر يقع في نطاق اختصاص الجمعية العامة وغيرها من الأجهزة ذات الصلة.
    The " capstone doctrine " should be based on those principles, and she underscored that the role of the Secretariat was in such areas as planning and logistics, not drawing up documents whose contents did not have the support of Member States. UN وينبغي أن يستند مبدأ " اللمسات الأخيرة " إلى تلك المبادئ الأساسية، وأكدت على أن دور الأمانة العامة في هذا المجال هو التخطيط واللوجستيات وليس صياغة الوثائق التي لا تحظى محتوياتها بدعم الدول الأعضاء.
    Finally, while the importance of institutional memory in the Office of the President was underlined, the Secretariat's role in that regard was acknowledged and noted. UN وفي الختام، وعلى الرغم من التأكيد على أهمية الذاكرة المؤسسية في مكتب الرئيس، جرى التأكيد على دور الأمانة العامة في هذا الصدد والتنويه به.
    Accordingly, the Committee recommends that the Secretary-General be requested to review his enterprise risk management policy, focusing on the Secretariat's role and responsibilities in the management of the risks of its operations. UN وبناءً عليه، توصي اللجنة بأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يراجع سياسته لإدارة مخاطر المؤسسة، مع التركيز على دور الأمانة العامة ومسؤولياتها في إدارة مخاطر عملياتها.
    Pre-deployment visits are now an integral part of the Secretariat's role in the deployment of troops to missions, and 25 such visits have taken place in the past two years. UN وتشكل الزيارات التي تسبق عمليات النشر جزءا لا يتجزأ من دور الأمانة العامة في نشر القوات بالبعثات، ولقد تم إجراء 25 زيارة من هذا القبيل في السنتين الماضيتين.
    The report concludes that the United Nations system failed to meet its responsibilities, highlighting the role played by the Secretariat, the agencies and programmes, as well as the Security Council and Human Rights Council. UN ويخلص التقرير إلى أن منظومة الأمم المتحدة لم تف بمسؤولياتها، مبرزاً دور الأمانة العامة والوكالات والبرامج، فضلاً عن مجلس الأمن ومجلس حقوق الإنسان.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus