"دور التعليم" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of education
        
    • role of teaching
        
    • education's role
        
    • the contribution of education
        
    • the role played by education
        
    Brazil would like to highlight the role of education in humanitarian cooperation. UN وتود البرازيل أن تبرز دور التعليم في التعاون في المجالات الإنسانية.
    In particular, fund research into the role of education in preventing or delaying early and forced marriage. UN وعلى نحـــو خاص، تمويل البحوث بشـــأن دور التعليم فـــي منـــع أو تأخيـــر الـــزواج المبكر والقسري.
    Further, the role of education was emphasized as a distinctive and essential factor in the transition to a green economy. UN علاوةً على ذلك تم التأكيد على دور التعليم بوصفه عاملاً مميزاً وضرورياً على صعيد التحول إلى اقتصاد أخضر.
    the role of education and training as a means of capacity-building in the criminal justice system was further highlighted. UN كما أبرزوا أيضا دور التعليم والتدريب كسبيل لبناء القدرات في نظام العدالة الجنائية.
    the role of education, the media and civil society, as well as the relevance of enhancing intercultural and interreligious dialogue, could also be discussed. UN كما يمكن أن يناقش دور التعليم ووسائط الإعلام والمجتمع المدني، وكذلك أهمية تعزيز الحوار بين الثقافات والأديان.
    In these activities, the role of education in general and in human rights in particular should not be underestimated. UN وينبغي عدم الإقلال من شأن دور التعليم بوجه عام وحقوق الإنسان بوجه خاص في هذه الأنشطة.
    Article 4 of the Declaration on the Rights of Persons Belonging to National or Ethnic, Religious and Linguistic Minorities emphasizes the role of education in this regard. UN وتركز المادة 4 من إعلان حقوق الأشخاص المنتمين إلى أقليات وطنية أو إثنية ودينية ولغوية على دور التعليم في هذا الصدد.
    the role of education in breaking the intergenerational cycle of poverty, especially that of women, must be enhanced. UN ويتعين تعزيز دور التعليم في كسر حلقة الفقر الممتد عبر الأجيال، خاصة بالنسبة للنساء.
    ICFTU also organized a discussion on the role of education and training in sustainable development. UN ونظم اﻹتحاد أيضا مناقشة بشأن دور التعليم والتدريب في التنمية المستدامة.
    He pointed in particular to the role of education in preserving the culture of minorities and the types of intercultural education which could be identified. UN وأشار بوجه خاص إلى دور التعليم في حفظ ثقافات الأقليات وإلى نماذج التعليم المشترك بين الثقافات التي يمكن تحديدها.
    It highlighted the role of education and dialogue in enhancing mutual understanding and knowledge and promoting freedom of religion and tolerance. UN كما يبرز دور التعليم والحوار في تعزيز الفهم المتبادل والمعرفة وتشجيع حرية الدين والتسامح.
    the role of education in ensuring sustainable development had not been taken sufficiently into account. UN ولم يؤخذ دور التعليم في تحقيق التنمية المستدامة بعين الاعتبار على نحو كاف.
    The text particularly emphasized the role of education as a tool for achieving peace. UN ويؤكد النصّ بصفة خاصة على دور التعليم باعتباره أداة لتحقيق السلام.
    The Conference, in which the Special Representative participated, addressed the role of education in the promotion of children's social inclusion. UN وناقش المؤتمر، الذي شاركت فيه الممثِّلة الخاصة، دور التعليم في تعزيز إدماج الأطفال في المجتمع.
    the role of education in achieving the Millennium Development Goals UN ثانيا - دور التعليم في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية
    In the Arab region, key development priorities revolve around the role of education as the backbone to effective access to science and technology. UN وتدور الأولويات الإنمائية الرئيسية في العالم العربي حول دور التعليم باعتباره الدعامة التي ترتكز عليها فرص الاستفادة الفعلية من العلوم والتكنولوجيا.
    the role of education in the development of indigenous youth identity. Presentation Andrea Landry UN دور التعليم في نماء هوية شباب الشعوب الأصلية.
    In that respect, the role of education and public information was essential, particularly in the prevention of juvenile delinquency. UN وفي هذا الصدد يعتبر دور التعليم والتوعية العامة أمرا أساسيا، خاصة فيما يتصل بمنع جنوح اﻷحداث.
    the role of education in facilitating social and economic progress is also well recognized. UN أما دور التعليم في تيسير التقدم الاجتماعي والاقتصادي فهو أمر مسلّم به على نطاق واسع.
    Article 7 highlights the role of " teaching, education, culture and information " in the promotion of interethnic understanding and tolerance. UN وتسلط المادة 7 الضوء على دور " التعليم والتربية والثقافة والإعلام " في تعزيز التفاهم والتسامح بين الجماعات الإثنية.
    Notably, article 13 of the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights highlights education's role of enabling, " all persons to participate effectively in a free society " [emphasis added]. UN فالمادة 13 من العهد تبرز دور التعليم في تمكين " كل شخص من الإسهام بدور نافع في مجتمع حر " [التأكيد مضاف].
    C. Panel 3: the contribution of education as a tool for empowerment in primary and secondary school systems: National experiences 45 - 61 10 UN جيم- الفريق الثالث: دور التعليم كأداة تمكينية في نظم التعليم الابتدائي والثانوي: الخبرات الوطنية 45-61 10
    the role played by education, training and awareness is being stressed in the national communications. UN وتشدِّد البلاغات الوطنية على دور التعليم والتدريب والتوعية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus