"دور التكنولوجيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of technology
        
    In response, farmers noted the role of technology and local agriculture. UN وأشار مزارعون، ردا على ذلك، إلى دور التكنولوجيا والزراعة المحلية.
    Speakers also made reference to the role of technology in criminal justice reform and the need for technical assistance in that regard. UN وأشار المتكلّمون أيضا إلى دور التكنولوجيا في إصلاح نظم العدالة الجنائية وإلى الحاجة إلى المساعدة التقنية في هذا الصدد.
    the role of technology in preventing economic fraud and identity-related crime was also considered. UN وجرى النظر أيضاً في دور التكنولوجيا في منع جرائم الاحتيال الاقتصادي والجرائم المتصلة بالهوية.
    Furthermore, the role of technology in accelerating the achievement of all the MDGs is highlighted throughout the document. UN وعلاوة على ذلك، يُسلَّط الضوء في الوثيقة بأجمعها على دور التكنولوجيا في الإسراع في تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية.
    In part C the role of technology and know-how brought through PPPs is briefly covered. UN ويتناول الجزء جيم بصورة موجزة دور التكنولوجيا والمعرفة اللذين توفرهما هذه الشراكة.
    Thematic plenary III. Technology " Innovating a climate-friendly world: the role of technology and its dissemination " UN الجلسة العامة المواضيعية الثالثة: التكنولوجيا " ابتكار عالم مراع للمناخ - دور التكنولوجيا ونشرها "
    E. the role of technology in human resources development UN هاء - دور التكنولوجيا في تنمية الموارد البشرية
    The youth delegates always emphasize the role of technology in addressing some of the challenges that they face. UN ويؤكد مندوبو الشباب دائماً على دور التكنولوجيا في التصدي لبعض التحديات التي يواجهونها.
    Our work shows indeed that the role of technology and innovation is positive and critical at each and every stage of development. UN ويؤكد عمل اللجنة أن دور التكنولوجيا والابتكار إيجابي ومهم في جميع مراحل التنمية بلا استثناء.
    Basic and advanced education and training are paramount in the development of scientific knowledge and technical know-how, as well as in the understanding of the role of technology in the development process. UN ويحتل التعليم والتدريب اﻷساسيان والمتطوران مرتبة أسمى في تطوير المعارف العلمية والخبرة الفنية التقنية، وفي فهم دور التكنولوجيا في التقدم الانمائي.
    16. Delegations expressed views on the role of technology and technology transfer on the environment in the context of sustainable development. UN 16 - وأعربت وفود عن آرائها حول دور التكنولوجيا وأثر نقل التكنولوجيا على البيئة في سياق التنمية المستدامة.
    77. Delegations expressed views on the role of technology and technology transfer on the environment in the context of sustainable development. UN 77 - وأعربت وفود عن آرائها حول دور التكنولوجيا وأثر نقل التكنولوجيا على البيئة في سياق التنمية المستدامة.
    Innovating a climate-friendly world: the role of technology and its dissemination UN الوصول عن طريق الابتكار إلى عالم مراع للمناخ - دور التكنولوجيا ونشرها
    " Innovating a climate-friendly world: the role of technology and its dissemination " UN " الوصول عن طريق الابتكار إلى عالم مراع للمناخ: دور التكنولوجيا ونشرها "
    Thematic plenary III Technology: " Innovating a climate-friendly world - - the role of technology and its dissemination " UN الجلسة العامة المواضيعية الثالثة: التكنولوجيا " الوصول عن طريق الابتكار إلى عالم مراع للمناخ: دور التكنولوجيا ونشرها "
    It was felt that although the resolution deals with issues related to the formation and generation of capacities, the role of technology and science, especially with regard to new, clean technologies, is of great importance and should be emphasized. UN وكان هناك شعور بأن مشروع القرار يتناول مسائل ذات صلة بتشكيل وإيجاد القدرات، وبأن دور التكنولوجيا والعلم، ولا سيما فيما يتصل بالتكنولوجيات الجديدة والنظيفة، يتسم بأهمية كبرى وينبغي تأكيده.
    the role of technology in human resources development UN هــاء - دور التكنولوجيا في تنمية الموارد البشرية
    68. Many Parties appreciate the role of technology and scientific knowledge. UN 68- وثمة أطراف كثيرة تقدر دور التكنولوجيا والمعارف العلمية.
    Emphasis was being placed on the role of technology transfer, particularly the role of environmentally sound advanced technology, in promoting sustainable development in the developing countries. UN ويجري التركيز على الدور الذي يلعبه نقل التكنولوجيا، ولا سيما دور التكنولوجيا المتقدمة السليمة بيئيا، في تعزيز التنمية المستدامة في البلدان النامية.
    One of the main issues discussed was the role of technology and virtual campuses, in connection with which UNU/IAS and the Keio University of Japan demonstrated a video conference to the audience. UN وكانت إحدى المسائل الرئيسية التي بحثت دور التكنولوجيا والحرم الجامعي الالكتروني الذي قام المعهد وجامعة كييو في اليابان فيما يتصل به بإجراء بيان عملي لمؤتمر بالفيديو لجمهور النظارة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus