Arrangement for day nurseries facilities and combination jobs 55 | UN | ترتيبات مرافق دور الحضانة النهارية والجمع بين الوظائف |
As at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. | UN | وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا. |
Various kits containing learning and teaching aids were distributed to kindergartens, schools, orphanages and institutions for the disabled. | UN | ووزعت حقائب شتى تحتوي على وسائل تعليم وتدريس على دور الحضانة والمدارس وملاجئ اليتامى ومؤسسات المعوقين. |
Innovative approaches such as mobile crèches should be considered in order to reach communities living in poverty. | UN | ويمكن النظر في أساليب مبتكرة من قبيل دور الحضانة المتنقلة للوصول إلى المجتمعات المحلية الفقيرة. |
Ministerial Ordinance No. 73 of 1994 concerning nursery schools and their statutes. | UN | القرار الوزاري رقم ٣٧ لسنة ٤٩٩١م بشأن دور الحضانة ولائحتها الداخلية. |
From foster homes, bad influences, petty crime. | Open Subtitles | من دور الحضانة مِن التّاثيرات السّيّئة، من جريمة صغيرة |
UNICEF continued to provide training to all kindergarten supervisors. | UN | وواصلت اليونيسيف تقديم التدريب لجميع مشرفات دور الحضانة. |
The reasonably priced day nurseries and day-care centres that have been set up will help to resolve the logistical issues faced by families. | UN | وستمكن دور الحضانة ورعاية الأطفال التي فتحت أبوابها بأسعار مخفضة من معالجة المشاكل المتعلقة بتنظيم الأسرة. |
The Childcare Provisions Act focuses on childcare in day nurseries and through childminding facilities. | UN | ويركز قانون مخصصات رعاية الأطفال على رعايتهم في دور الحضانة النهارية ومن خلال مرافق رعاية الأطفال. |
It includes the right to establish and direct all types of educational institutions, including nurseries, universities and institutions for adult education. | UN | وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار. |
Since 1989, they have been organized as an association, to which nine day care nurseries belong. | UN | ومنذ عام 1989، نظمت دور الحضانة هذه أنفسها كجمعيات تضم تسع دور رعاية نهارية. |
In Jordan, the UNRWA education programme does not include nurseries or kindergartens. | UN | وفي الأردن، لا يشمل البرنامج التعليمي للأونروا دور الحضانة أو رياض الأطفال. |
crèches and kindergartens need to be established in public and private institutions where parents work | UN | الحاجة لإلحاق دور الحضانة ورياض الأطفال بالمؤسسات الحكومية والخاصة التي يعمل بها الوالدان. |
At the same time, a state network of crèches and care facilities made it possible to reconcile family and work. | UN | وفي الوقت نفسه، أدت شبكة حكومية من دور الحضانة ومرافق الرعاية إلى التمكين من التوفيق بين الأسرة والعمل. |
All crèches are subject to the supervision of the Ministry of Education to ensure adherence to the rules and regulations. | UN | وتخضع جميع دور الحضانة للإشراف من قبل وزارة التربية والتعليم للتأكد من مدى التزام تلك الدور باللوائح والأنظمة. |
Table 6 Occupational distribution of nursery school staff Director Administrative Supervisor | UN | الجدول 6: توزيع العاملين حسب المهنة في دور الحضانة بمدن |
Problems in nursery school and primary education in the Netherlands Antilles | UN | المشاكل الحاصلة في دور الحضانة والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية |
NOSHIT. I WAS RAISED IN foster homes IWASRAISEDINFOSTERHOMES BY SICK MOTHERFUCKIN'RAPISTS | Open Subtitles | لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين |
The policy covered the entire spectrum of education from kindergarten to university. | UN | وتغطي هذه السياسة كامل مراحل التعليم بدءاً من دور الحضانة وحتى الجامعات. |
Constant checks on crèche premises to verify adherence to registration regulations and compliance with the conditions under which the crèches were established | UN | المتابعة المستمرة لمباني دور الحضانة لمعرفة التزامها بأنظمة تسجيل الحضانات ومدى مطابقة شروط التأسيس. |
The Committee also recommends that the State party enhance the standards of care and monitoring of the situation of children placed in foster care or residential care. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنهوض بمعايير رعاية ورصد حالة الأطفال المودعين في دور الحضانة أو الإقامة. |
:: Establishment of day-care centres in ministries and public institutions | UN | :: توفير دور الحضانة بالوزارات والمؤسسات العامة |
Health services for children are also provided for preschool, primary and secondary schools through the establishment of School Health Teams. | UN | كما تُوفر الخدمات الصحية للأطفال في دور الحضانة والمدارس الابتدائية والثانوية عن طريق إنشاء أفرقة طبية مدرسية. |
Development of social services and a network of creches and kindergartens to support parents | UN | تطوير الخدمات الاجتماعية واستحداث شبكة من دور الحضانة ورياض اﻷطفال لمساعدة اﻵباء |
In the course of 2014, in-depth health screening and iodine treatment is planned for about 6.6 million children in preschools and schools. | UN | وخلال عام 2014، يُخطَّط لإجراء فحص صحي معمَّق والعلاج باليود لنحو 6.6 ملايين طفل في دور الحضانة وفي المدارس. |
With regard to the ill-treatment of children, no case of abuse of children in schools, kindergartens or childcare facilities had been reported. | UN | 27- وبصدد إساءة معاملة الأطفال لم ترد أي حالة بامتهان الأطفال في المدارس أو دور الحضانة أو مرافق رعاية الأطفال. |
It will continue to support programmes with a positive effect on Norwegian-language learning, such as free core time in day care centres. | UN | وستواصل دعمها البرامج التي تؤثر إيجاباً في تعلم اللغة النرويجية، مثل مجانية الوقت اللازم قضاؤه في دور الحضانة. |