"دور الحضانة" - Traduction Arabe en Anglais

    • nurseries
        
    • kindergartens
        
    • crèches
        
    • nursery
        
    • foster homes
        
    • kindergarten
        
    • crèche
        
    • foster care
        
    • day-care centres
        
    • preschool
        
    • creches
        
    • preschools
        
    • childcare facilities
        
    • day care centres
        
    Arrangement for day nurseries facilities and combination jobs 55 UN ترتيبات مرافق دور الحضانة النهارية والجمع بين الوظائف
    As at the end of 2005, there was a total of 5,321 children enrolled in Government schools, including Government nurseries. UN وفي نهاية عام 2005، كان مجموع الأطفال الملتحقين بالمدارس الحكومية، بما فيها دور الحضانة الحكومية، 321 5 طفلا.
    Various kits containing learning and teaching aids were distributed to kindergartens, schools, orphanages and institutions for the disabled. UN ووزعت حقائب شتى تحتوي على وسائل تعليم وتدريس على دور الحضانة والمدارس وملاجئ اليتامى ومؤسسات المعوقين.
    Innovative approaches such as mobile crèches should be considered in order to reach communities living in poverty. UN ويمكن النظر في أساليب مبتكرة من قبيل دور الحضانة المتنقلة للوصول إلى المجتمعات المحلية الفقيرة.
    Ministerial Ordinance No. 73 of 1994 concerning nursery schools and their statutes. UN القرار الوزاري رقم ٣٧ لسنة ٤٩٩١م بشأن دور الحضانة ولائحتها الداخلية.
    From foster homes, bad influences, petty crime. Open Subtitles من دور الحضانة مِن التّاثيرات السّيّئة، من جريمة صغيرة
    UNICEF continued to provide training to all kindergarten supervisors. UN وواصلت اليونيسيف تقديم التدريب لجميع مشرفات دور الحضانة.
    The reasonably priced day nurseries and day-care centres that have been set up will help to resolve the logistical issues faced by families. UN وستمكن دور الحضانة ورعاية الأطفال التي فتحت أبوابها بأسعار مخفضة من معالجة المشاكل المتعلقة بتنظيم الأسرة.
    The Childcare Provisions Act focuses on childcare in day nurseries and through childminding facilities. UN ويركز قانون مخصصات رعاية الأطفال على رعايتهم في دور الحضانة النهارية ومن خلال مرافق رعاية الأطفال.
    It includes the right to establish and direct all types of educational institutions, including nurseries, universities and institutions for adult education. UN وتشمل الحق في إنشاء وإدارة كل أنواع المؤسسات التعليمية، بما فيها دور الحضانة والجامعات ومؤسسات تعليم الكبار.
    Since 1989, they have been organized as an association, to which nine day care nurseries belong. UN ومنذ عام 1989، نظمت دور الحضانة هذه أنفسها كجمعيات تضم تسع دور رعاية نهارية.
    In Jordan, the UNRWA education programme does not include nurseries or kindergartens. UN وفي الأردن، لا يشمل البرنامج التعليمي للأونروا دور الحضانة أو رياض الأطفال.
    crèches and kindergartens need to be established in public and private institutions where parents work UN الحاجة لإلحاق دور الحضانة ورياض الأطفال بالمؤسسات الحكومية والخاصة التي يعمل بها الوالدان.
    At the same time, a state network of crèches and care facilities made it possible to reconcile family and work. UN وفي الوقت نفسه، أدت شبكة حكومية من دور الحضانة ومرافق الرعاية إلى التمكين من التوفيق بين الأسرة والعمل.
    All crèches are subject to the supervision of the Ministry of Education to ensure adherence to the rules and regulations. UN وتخضع جميع دور الحضانة للإشراف من قبل وزارة التربية والتعليم للتأكد من مدى التزام تلك الدور باللوائح والأنظمة.
    Table 6 Occupational distribution of nursery school staff Director Administrative Supervisor UN الجدول 6: توزيع العاملين حسب المهنة في دور الحضانة بمدن
    Problems in nursery school and primary education in the Netherlands Antilles UN المشاكل الحاصلة في دور الحضانة والتعليم الابتدائي في جزر الأنتيل الهولندية
    NOSHIT. I WAS RAISED IN foster homes IWASRAISEDINFOSTERHOMES BY SICK MOTHERFUCKIN'RAPISTS Open Subtitles لقد نشأت في دور الحضانة وعشت مع أشخاص سفلة مغتصبين
    The policy covered the entire spectrum of education from kindergarten to university. UN وتغطي هذه السياسة كامل مراحل التعليم بدءاً من دور الحضانة وحتى الجامعات.
    Constant checks on crèche premises to verify adherence to registration regulations and compliance with the conditions under which the crèches were established UN المتابعة المستمرة لمباني دور الحضانة لمعرفة التزامها بأنظمة تسجيل الحضانات ومدى مطابقة شروط التأسيس.
    The Committee also recommends that the State party enhance the standards of care and monitoring of the situation of children placed in foster care or residential care. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالنهوض بمعايير رعاية ورصد حالة الأطفال المودعين في دور الحضانة أو الإقامة.
    :: Establishment of day-care centres in ministries and public institutions UN :: توفير دور الحضانة بالوزارات والمؤسسات العامة
    Health services for children are also provided for preschool, primary and secondary schools through the establishment of School Health Teams. UN كما تُوفر الخدمات الصحية للأطفال في دور الحضانة والمدارس الابتدائية والثانوية عن طريق إنشاء أفرقة طبية مدرسية.
    Development of social services and a network of creches and kindergartens to support parents UN تطوير الخدمات الاجتماعية واستحداث شبكة من دور الحضانة ورياض اﻷطفال لمساعدة اﻵباء
    In the course of 2014, in-depth health screening and iodine treatment is planned for about 6.6 million children in preschools and schools. UN وخلال عام 2014، يُخطَّط لإجراء فحص صحي معمَّق والعلاج باليود لنحو 6.6 ملايين طفل في دور الحضانة وفي المدارس.
    With regard to the ill-treatment of children, no case of abuse of children in schools, kindergartens or childcare facilities had been reported. UN 27- وبصدد إساءة معاملة الأطفال لم ترد أي حالة بامتهان الأطفال في المدارس أو دور الحضانة أو مرافق رعاية الأطفال.
    It will continue to support programmes with a positive effect on Norwegian-language learning, such as free core time in day care centres. UN وستواصل دعمها البرامج التي تؤثر إيجاباً في تعلم اللغة النرويجية، مثل مجانية الوقت اللازم قضاؤه في دور الحضانة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus