"دور الفرقة العاملة" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of the Working Party
        
    Connected to that theme, another participant reaffirmed the role of the Working Party in exercising its existing programmatic oversight function as part of the RBM framework. UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، أكد مشارك آخر من جديد دور الفرقة العاملة في ممارسة وظيفتها الحالية المتمثلة في مراقبة البرامج كجزء من إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    29. Some delegates noted efforts by the Board to enhance the role of the Working Party. UN 29- ولاحظ بعض المندوبين الجهود التي بذلها المجلس لتعزيز دور الفرقة العاملة.
    29. Some delegates noted efforts by the Board to enhance the role of the Working Party. UN 29- ولاحظ بعض المندوبين الجهود التي بذلها المجلس لتعزيز دور الفرقة العاملة.
    Connected to that theme, another participant reaffirmed the role of the Working Party in exercising its existing programmatic oversight function as part of the RBM framework. UN وفيما يتصل بهذا الموضوع، أكد مشارك آخر من جديد دور الفرقة العاملة في ممارسة وظيفتها الحالية المتمثلة في مراقبة البرامج كجزء من إطار الإدارة القائمة على النتائج.
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; UN 2 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛
    3. The Deputy Secretary-General of UNCTAD said that the role of the Working Party in the operation of UNCTAD had increased in importance. UN ٣- وقال نائب اﻷمين العام لﻷونكتاد إن دور الفرقة العاملة قد ازداد أهمية في عمل اﻷونكتاد.
    He considered that there were sufficient mechanisms for programming publications and monitoring implementation. the role of the Working Party was to assist the Secretary-General in the programming aspect. UN وقال إنه يرى أن هناك آليات كافية لبرمجة المنشورات ولرصد التنفيذ، وإن دور الفرقة العاملة هو مساعدة اﻷمين العام في جانب البرمجة.
    Strengthen the role of the Working Party at its session on technical cooperation as the forum for discussion between donors and beneficiaries on requests and contributions to projects. UN تعزيز دور الفرقة العاملة في دورتها بشأن التعاون التقني بوصفها محفل الحوار بين المانحين والمستفيدين بخصوص الطلبات والمساهمات في المشاريع.
    43. The representative of India said that it was not easy to identify savings in a period of cuts, and the role of the Working Party was very unclear in that respect. UN ٣٤- وقال ممثل الهند إنه ليس من السهل تحديد الوفورات في فترة تشهد تخفيضات وإن دور الفرقة العاملة غير واضح إلى حد بعيد في هذا الصدد.
    (i) the role of the Working Party was unique, in that it discussed the original budget proposals of the Secretary—General of UNCTAD before they were submitted to Headquarters and subsequently submitted its comments on the United Nations Secretary General's proposals directly to the CPC/ACABQ/Fifth Committee. UN ' ١ ' أن دور الفرقة العاملة فريد، من حيث أنها تناقش مقترحات الميزانية اﻷصلية التي يقدمها اﻷمين العام لﻷونكتاد قبل تقديمها إلى المقر الرئيسي وتقدم تعليقاتها على مقترحات اﻷمين العام لﻷمم المتحدة مباشرة إلى لجنة البرنامج والتنسيق/اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية/اللجنة الخامسة.
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; UN 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Medium-term Plan and the Programme Budget as the mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation; UN 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية باعتبارها آلية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني؛
    While steps taken to increase synergies and avoid duplication were welcome, the role of the Working Party in defining the work programme of UNCTAD should have priority, and the decisions taken by the Working Party should be fully taken into account in the finalization of the programme budget in New York. UN وفي حين أن الخطوات المتخذة لزيادة تضافر الطاقات وتجنّب الازدواج هي موضع ترحيب، فإن دور الفرقة العاملة في تحديد برنامج عمل الأونكتاد ينبغي أن يكون لـه أولوية، كما أن المقررات التي تتخذها الفرقة العاملة ينبغي أن توضع في الحسبان بصورة كاملة عند وضع الصيغة النهائية للميزانية البرنامجية في نيويورك.
    3. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; UN 3 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛
    2. Reaffirms the role of the Working Party in defining the work programme of UNCTAD and that the content of the work programme adopted by the Working Party should be duly taken into account in the finalization of the UNCTAD section of the proposed programme budget for 2006-2007; UN 2- تؤكد من جديد دور الفرقة العاملة في تحديد برنامج عمل الأونكتاد، ووجوب أخذ محتوى برنامج العمل الذي اعتمدته الفرقة العاملة في الاعتبار حسب الأصول عند وضع الصيغة النهائية لباب الأونكتاد في الميزانية البرنامجية المقترحة لفترة السنتين 2006-2007؛
    3. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; UN 3- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛
    3. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate among the secretariat, potential beneficiaries and donors; UN 3- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية بوصفها الآلية الرئيسية للمشاورات بين الدول الأعضاء بشأن جميع المسائل التي تتعلق بالتعاون التقني وللمناقشة التفاعلية فيما بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة المحتملة؛
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate between the secretariat, potential beneficiaries and donors, in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; UN 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة الممكنة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate between the secretariat, potential beneficiaries and donors, in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; UN 2- يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة الممكنة والجهات المانحة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛
    2. Reaffirms the role of the Working Party on the Strategic Framework and the Programme Budget as the main mechanism for consultations among member States on all issues regarding technical cooperation and for interactive debate between the secretariat, potential beneficiaries and donors, in accordance with paragraph 220 of the Accra Accord; UN 2 - يؤكد من جديد دور الفرقة العاملة المعنية بالإطار الاستراتيجي والميزانية البرنامجية باعتبارها الآلية الرئيسية للمشاورات فيما بين الدول الأعضاء بشأن جميع القضايا المتعلقة بالتعاون التقني، وللنقاش التفاعلي بين الأمانة والجهات المستفيدة والجهات المانحة الممكنة وفقاً للفقرة 220 من اتفاق أكرا؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus