"دور القطاع الخاص في" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of the private sector in
        
    • role of the private sector in the
        
    • the private sector's role in
        
    • private sector involvement in
        
    • the role of private sector in
        
    • the role of civil society in
        
    • by the private sector
        
    Emphasis was placed on the financing of and investment in productive capacities and on the role of the private sector in development. UN وكان التركيز على تمويل القدرات الإنتاجية والاستثمار فيها، وعلى دور القطاع الخاص في التنمية.
    4. the role of the private sector in the development of transport and energy infrastructure in Africa; UN ' 4` دور القطاع الخاص في تطوير البنية التحتية للنقل والطاقة في أفريقيا؛
    It is our view that the role of the private sector in peacebuilding could be further enhanced, especially in light of the Commission's mandate to mobilize resources. UN وفي رأينا أن دور القطاع الخاص في بناء السلام يمكن تعزيزه على نحو أكثر، لا سيما في ضوء تكليف اللجنة بتعبئة الموارد.
    the role of the private sector in poverty eradication should be taken up with more attention and depth by the United Nations. UN وينبغي أن تناقش الأمم المتحدة بقدر أكبر من الاهتمام والعمق دور القطاع الخاص في اجتثاث الفقر.
    the role of the private sector in support of Joint Arab Action; UN :: دور القطاع الخاص في دعم العمل العربي المشترك،
    We appreciate the role of the private sector in the organization of the working breakfast this morning. UN ونحن أيضا نقدر دور القطاع الخاص في تنظيم إفطار العمل هذا الصباح.
    Early next year Norway will host an international conference in Oslo on the role of the private sector in promoting investment and economic development in the least developed countries. UN وسوف تستضيف النرويج في وقت مبكر من العام المقبل مؤتمرا دوليا في أوسلو بشأن دور القطاع الخاص في تعزيز الاستثمارات والتنمية الاقتصادية في أقل البلدان نموا.
    The United Nations should therefore endeavour to study the role of the private sector in fostering sustainable development. UN وختم بقوله إن على اﻷمم المتحدة بالتالي أن تعكف على دراسة مسألة دور القطاع الخاص في النهوض بالتنمية المستدامة.
    The Board also highlighted the importance of human resource development and of enhancing the role of the private sector in the agricultural sector in the least developed countries. UN وركز المجلس أيضا على أهمية تنمية الموارد البشرية وتعزيز دور القطاع الخاص في القطاع الزراعي في أقل البلدان نموا.
    It is, therefore, important to take into account the role of the private sector in implementing the programme on the peaceful uses of outer space. UN ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    It is, therefore, important to take into account the role of the private sector in implementing the programme on the peaceful uses of outer space. UN ومن المهم لذلك أن يوضع في الاعتبار دور القطاع الخاص في تنفيذ برنامج استخدام الفضاء الخارجي لﻷغراض السلمية.
    the role of the private sector in economic development, particularly industrial development, is widely acknowledged as a critical factor. UN وثمة اعتراف على نطاق واسع بأن دور القطاع الخاص في التنمية الاقتصادية، ولا سيمــا التنميــة الصناعية، عامل شديد اﻷهمية.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in capacity-building should be further promoted and enhanced. UN كما ينبغي زيادة تشجيع دور القطاع الخاص في بناء القدرات وتعزيزه.
    the role of the private sector in developing and promoting clean technologies, including problems and prospects; UN `٢` دور القطاع الخاص في تطوير وتعزيز التكنولوجيات النظيفة بما في ذلك المشاكل واﻵفاق؛
    The President had established a presidential investment council the main aim of which was to reinforce the private sector's role in the development process. UN فقد أنشأ الرئيس مجلساً رئاسياً للاستثمار هدفه الأساسي هو تعزيز دور القطاع الخاص في العملية الإنمائية.
    e. Symposium on private sector involvement in infrastructure development; UN ﻫ - ندوة بشأن دور القطاع الخاص في تطوير الهياكل اﻷساسية؛
    Emphasized the role of private sector in housing delivery, particularly in the Central and Eastern Europe and the former USSR. UN وتأكيد دور القطاع الخاص في تنفيذ مشاريع الإسكان، لا سيما في وسط أوروبا وأوروبا الشرقية واتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية السابق.
    257. The Committee underlines the importance of the role of civil society in the full implementation of the Convention and recommends that the Macao Special Administrative Region consult non-governmental organizations and other members of civil society in Macao during the preparation of the next periodic report. UN 257- وتشير اللجنة إلى أهمية دور القطاع الخاص في تنفيذ الاتفاقية تنفيذاً كاملاً، وتوصي منطقة ماكاو الإدارية الخاصة بالتشاور مع المنظمات غير الحكومية وغيرها من أعضاء المجتمع المدني في ماكاو أثناء إعداد التقرير الدوري المقبل.
    What set of incentives/policies should Ministers adopt to encourage industrial and agricultural diversification, and scaled up harnessing of science and technology by the private sector? UN أي مجموعة من الحوافز والسياسات ينبغي على وزراء المالية إتباعها لتشجيع التنويع الصناعي والزراعي ولتعزيز دور القطاع الخاص في عملية تسخير العلوم والتكنولوجيا ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus