"دور المكتب" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role of the Office
        
    • the role of UNODC
        
    • the role of the Bureau
        
    • its role
        
    • Office's role
        
    • the role of the General Committee
        
    • the role of OIOS
        
    • the role of UNOPS
        
    • UNOPS role
        
    • UNODC's role
        
    • the role of UNIPSIL
        
    • role of UNPOS
        
    the role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the General Assembly in a series of subsequent resolutions. UN وأعادت الجمعية العامة، في سلسلة من القرارات اللاحقة، التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    In the Committee's opinion, the role of the Office should be stronger, and clearer lines of authority and responsibility should be established. UN وترى اللجنة أن دور المكتب ينبغي أن يكون دورا أقوى، وأن مستويات تسلسل السلطة والمسؤولية ينبغي أن تحدد على نحو أوضح.
    Some speakers reasserted the importance of supporting the role of UNODC in the development and testing of any evaluation mechanism. UN وأكّد بعض المتكلّمين مجددا أهمية دعم دور المكتب في استحداث أي آلية تقييم وتجريبها.
    We have thereby strengthened the coordination and preparation of work between the Main Committees and the plenary, as well as the role of the Bureau. UN وقد عززنا بذلك التنسيق والتحضير للعمل بين اللجان الرئيسية والجمعية العامة بكامل هيئتها، فضلا عن دور المكتب.
    its role as a coordinator for peacebuilding within and beyond the system was an important element of the peacebuilding architecture. UN وإن دور المكتب كمنسق لبناء السلام داخل المنظومة وخارجها عنصر هام لهيكل بناء السلام.
    These exchanges are a major factor in consolidating the Office's role in the region and beyond. UN وتعد هذه التبادلات عاملا رئيسيا في توطيد دور المكتب في المنطقة وخارجها.
    the role of the General Committee grew during the first part of the fifty-ninth session. UN وازداد دور المكتب خلال الجزء الأول من الدورة التاسعة والخمسين.
    As the Assembly's workload has evolved, the role of the Office has also changed over time to become more substantive and expert in nature. UN وبما أن حجم عمل الجمعية العامة يتغير، فإن دور المكتب أيضا يتغير مع مرور الزمن ليصبح ذا طابع متسم بمزيد من الموضوعية والخبرة.
    the role of the Office in supporting NEPAD has been reaffirmed by the Assembly in a series of subsequent resolutions. UN وأعادت الجمعية في سلسلة من القرارات اللاحقة التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    In particular, they noted the role of the Office in reinforcing United Nations early warning mechanisms and the national prevention capacity. UN وأشارت على وجه الخصوص إلى دور المكتب في تعزيز آليات الأمم المتحدة للإنذار المبكر وقدرات المنع الوطنية.
    Should a settlement be reached in 2014, the role of the Office may need to be redefined to possibly assist in the implementation of the agreement. UN وفي حال تم التوصل إلى تسوية في عام 2014، قد يلزم إعادة تحديد دور المكتب لكي يتمكن من المساعدة في تنفيذ الاتفاق.
    In subsequent resolutions, the Assembly reaffirmed the role of the Office in supporting NEPAD. UN وفي قرارات لاحقة، أعادت الجمعية التأكيد على دور المكتب في دعم الشراكة الجديدة.
    It also noted the role of UNODC in administering the Trust Fund to Support Initiatives of States Countering Piracy off the Coast of Somalia. UN ولاحظت أيضا دور المكتب في إدارة الصندوق الاستئماني لدعم مبادرات الدول التي تتصدى للقرصنة قبالة سواحل الصومال.
    the role of UNODC in that process would be to facilitate dialogue between the national authorities and relevant development partners to seek support for the programme by, inter alia, ensuring that the activities are in line with the needs validated through the review process without imposing itself as an implementing agency. UN ويتمثل دور المكتب في تلك العملية في تيسير التحاور بين السلطات الوطنية والشركاء المعنيين في التنمية من أجل الحصول على دعم للبرنامج عن طريق عدة أمور من بينها ضمان تلبية الأنشطة للاحتياجات المتحقق منها من خلال عملية الاستعراض دون أن يفرض نفسه بوصفه الوكالة المنفذة.
    To strengthen the role of the Bureau in the preparation of commission sessions, a number of commissions have revised the procedure for election of their bureau members. UN ومن أجل تعزيز دور المكتب في التحضير لدورات اللجان، نقحت عدد من اللجان إجراءات انتخاب أعضاء مكتبها.
    It is important to strengthen the role of the Bureau as a leader and initiator in the inter-sessional period, inter alia by convening meetings on a fuller scale when necessary. UN ومن المهم تعزيز دور المكتب بوصفه قائدا ومبادرا في فترة ما بين الدورات وذلك بالقيام، في جملة أمور، بعقد اجتماعات على نطاق كامل عندما يكون ذلك ضروريا.
    its role is to expand and enhance the services provided to witnesses, particularly those who are especially vulnerable or sensitive. UN ويتمثل دور المكتب في توسيع وتحسين الخدمات التي يقدمها إلى الشهود، وبخاصة أولئك الذين هم في موقف ضعيف أو حساس بشكل خاص.
    its role is to analyse patterns of attacks on human rights observers and defenders. UN وتمثل دور المكتب في تحليل أنماط الاعتداءات على مراقبي حقوق الإنسان والمدافعين عنها.
    Clarification was also sought and provided on the Office's role in the development of legal doctrine in the progressive development and codification of international law. UN وقُدِّم أيضاً توضيح ردا على سؤال بشأن دور المكتب في تطوير الفقه القانوني في مجال التطوير التدريجي للقانون الدولي وتدوينه.
    Third, it had been widely recognized that the role of the General Committee was not fully harnessed and that the 21 Vice-Presidents could be better utilized in reaching out to the wider membership. UN وثالثا، هناك إقرار واسع بأن دور المكتب لم يكرس بالكامل وأنه يمكن الاستفادة بدرجة أكبر من نواب الرئيس الـ 21 في التواصل مع بقية الأعضاء.
    This provision will most likely significantly reduce the role of OIOS in the investigation of misconduct by members of contingents. UN ومن المرجح أن يقلل هذا إلى حد كبير دور المكتب في التحقيق في سوء سلوك أفراد الوحدات.
    the role of UNOPS is to be a central resource for the United Nations system in procurement and contracts management as well as in civil works and physical infrastructure development, including the relevant capacity-development activities. UN أما دور المكتب فهو أن يكون المورد الرئيسي لمنظومة الأمم المتحدة في مجال إدارة المشتريات والعقود وكذلك في الأشغال المدنية وتنمية الهياكل الأساسية المادية، بما في ذلك أنشطة تنمية القدرات ذات الصلة.
    Partnerships within the UN systems will be essential in establishing UNOPS role in disaster response. UN وستكون الشراكات داخل منظومة الأمم المتحدة أساسية لترسيخ دور المكتب في التصدي للكوارث.
    The meeting will also explore UNODC's role in facilitating international cooperation, for example by providing, if required, " help desk " services to assist States in solving specific cases. UN وسيبحث الاجتماع أيضا دور المكتب في تسهيل التعاون الدولي، وذلك مثلا عن طريق توفير خدمات " مكتب مساعدة " ، إذا اقتضى الأمر، لمساعدة الدول على حل قضايا محددة.
    23. Continue to support the activities of UNIPSIL and the United Nations country team in Sierra Leone, in particular the role of UNIPSIL in promoting constructive and open inter-party dialogue and establishing the foundations for free, fair and peaceful elections; UN 23 - يواصلون دعم أنشطة مكتب الأمم المتحدة وفريق الأمم المتحدة القطري في سيراليون، بما يشمل على وجه الخصوص دور المكتب في تعزيز الحوار البناء والمفتوح بين الأحزاب ووضع الأسس لإجراء انتخابات حرة ونزيهة وسلمية؛
    The role of UNPOS would include ongoing assessment and management of the United Nations strategic environment in Somalia, with the country team retaining its role in programme implementation. UN وسيشمل دور المكتب التقييم والإدارة المتواصلين للبيئة الاستراتيجية للأمم المتحدة في الصومال، مع احتفاظ المكتب القطري بدوره في تنفيذ البرامج.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus