"دور وأهمية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role and importance
        
    • role and importance of
        
    • the role and significance
        
    • role and significance of
        
    • the role and place
        
    The issue of reducing the role and importance of nuclear weapons is particularly important. UN إن مسألة الحد من دور وأهمية الأسلحة النووية في غاية الأهمية.
    Natural disasters such as this one further accentuate the role and importance of United Nations humanitarian assistance efforts. UN إن الكوارث الطبيعية كهذه الكارثة إنما تزيد إبراز دور وأهمية جهود المساعدة الإنسانية للأمم المتحدة.
    the role and importance of this group of countries, which includes my own, in the world economy and politics will grow. UN وسوف يتنامى دور وأهمية تلك المجموعة من البلدان، التي تضم بلدي، في الاقتصاد والسياسة العالميين.
    Under current conditions, the role and significance of CSCE are constantly increasing. UN وفي الوقت الحاضر، تزايد دور وأهمية مؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    Measures taken or in process to diminish the role and significance of nuclear weapons in military and security concepts, doctrines and policies UN التدابير المتخذة، أو في سبيلها إلى الاتخاذ، لتقليل دور وأهمية الأسلحة النووية في المفاهيم والنظريات والسياسات العسكرية والأمنية
    Moreover, mindful of the role and importance of our two neighbours, not only in the region but also in the world, we believe that the future arrangement could be of tremendous importance for international peace and security. UN علاوة على ذلك، إذ نضــع نصب أعيننــا دور وأهمية جارتينــا، ليس في المنطقــة فحسب بل وفي العالم أيضا، نعتقد أن الترتيبات المتخذة في المستقبل يمكن أن تكون لها أهمية هائلة بالنسبة للسلم واﻷمن الدوليين.
    Furthermore, the role and importance of the United Nations Environment Programme (UNEP) in the environmental sphere also deserves to be reinforced and enhanced. UN وباﻹضافة الى ذلك فإن دور وأهمية برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في المجال البيئي يستحقان أيضا أن يعززا وأن يدعما.
    the role and importance of peace, security and political stability in the development of Africa; UN دور وأهمية السلم واﻷمن والاستقرار السياسي في تنمية أفريقيا؛
    The CRSIA re-defined the role and importance of protecting the integrity of Canada's registration system for charities in terms of Canada's anti-terrorism objectives. UN وقد أعاد القانون المذكور تحديد دور وأهمية حماية سلامة نظام التسجيل الكندي للمؤسسات الخيرية من حيث أهداف مناهضة الإرهاب.
    The commission will focus on four areas in particular. One is the role and importance of ecosystems in disaster prevention. UN وستركز اللجنة على أربعة مجالات بصفة خاصة، أحدها هو دور وأهمية النظم الإيكولوجية في الوقاية من الكوارث.
    Public awareness and education, with an emphasis on primary and secondary education on the role and importance of energy and of energy efficiency. UN :: توعية وتثقيف الجمهور، مع التركيز على مرحلتي التعليم الأولـي والثانوي، بشأن دور وأهمية الطاقة وكفاءة استخدام الطاقة.
    the role and importance of aquaculture will be included, with a consideration of freshwater and marine systems. UN وسيدرج دور وأهمية تربية الأحياء المائية مع دراسة نظم المياه العذبة والبحرية.
    (iii) role and importance of education/human resources in development; UN `3 ' دور وأهمية التعليم/المورد البشري في التنمية؛
    We repeat our call to the nuclear-weapon States to diminish further the role and significance of nuclear weapons in all military and security concepts, doctrines and policies. UN ونحن نُكرِّر دعوتنا الدول الحائزة للأسلحة النووية لكي تُواصل تقليص دور وأهمية الأسلحة النووية في جميع المفاهيم والمبادئ والسياسات العسكرية والأمنية.
    It is evident that both government bodies' employees and members of NGOs do not understand the role and significance of the civil society and NGOs in the process of democratic development of the society. UN ومن الواضح أن موظفي الهيئات الحكومية وأعضاء المنظمات غير الحكومية على السواء لا يستوعبون دور وأهمية المجتمع المدني والمنظمات غير الحكومية في عملية التطور الديمقراطي للمجتمع.
    In citing the example of regional agreements on conventional arms control, I would like once again to note the role and significance on the Treaty on Conventional Armed Forces in Europe, which is a key element of European security. UN وإذ أذكر مثالا للاتفاقات الإقليمية المتعلقة بتحديد الأسلحة التقليدية، فإنني أود أن أشير مرة أخرى إلى دور وأهمية معاهدة القوات المسلحة التقليدية في أوروبا، التي تمثل عنصرا أساسيا للأمن الأوروبي.
    role and significance of the multilateral trading system and the Doha Work Programme UN دور وأهمية النظام التجاري المتعدد الأطراف وبرنامج عمل الدوحة
    role and significance of the multilateral trading system and the Doha Work Programme UN دور وأهمية النظام التجاري المتعدد الأطراف وبرنامج عمل الدوحة
    the role and place of water in the socio-economic system varies from country to country: therefore, there is no standard solution. UN ويختلف دور وأهمية المياه في النظام الاجتماعي - الاقتصادي من بلد إلى آخر: لذلك لا يوجد حل معياري واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus