"دور وتأثير" - Traduction Arabe en Anglais

    • the role and impact
        
    • role and influence
        
    Current trends in trade and investment point to the role and impact of South-South cooperation on the mobilization of resources and the well-being of peoples. UN وتشير الاتجاهات الحالية في التجارة والاستثمار إلى دور وتأثير التعاون بين الجنوب والشمال بشأن حشد الموارد ورفاه السكان.
    Support studies to investigate the role and impact of changes in stratospheric ozone and ODSs on surface climate. UN دعم الدراسات التي تبحث في دور وتأثير التغييرات في الأوزون الاستراتوسفيري والمواد المستنفدة للأوزون على المناخ الأرضي.
    4. The 3MSP constitutes an opportunity to explore and develop the role and impact of the CCM within the international humanitarian normative framework. UN 4- يشكل الاجتماع الثالث للدول الأطراف في الاتفاقية فرصةً لاستطلاع وتطوير دور وتأثير اتفاقية الذخائر العنقودية في الإطار المعياري الإنساني الدولي.
    Organization of 2 national seminars involving representatives of the Governments and religious leaders on the role and impact of human rights within the peace process UN :: تنظيم حلقتين دراسيتين وطنيتين عن دور وتأثير حقوق الإنسان في إطار عملية السلام بمشاركة ممثلين عن الحكومتين وزعماء دينيين
    8. Religion has a significant role and influence in the lives of Samoan people and culture. UN 8- وللدين دور وتأثير كبيران في حياة شعب ساموا وثقافته.
    :: What are the special problems in transition economies, post-disaster and post-conflict societies of ensuring effective participation? What is the role and impact of accountability in those three types of societies? UN :: ما هي المشاكل الخاصة التي تجابهها الاقتصادات التي تمر بمرحلة انتقالية، والمجتمعات الخارجة من كوارث وصراعات، والمترتبة على ضمان المشاركة الفعالة؟ وما هو دور وتأثير المساءلة في هذه الأنواع الثلاثة من المجتمعات؟
    (g) the role and impact of home country policies in encouraging foreign direct investment flows towards developing countries; UN )ز( دور وتأثير سياسات البلدان المضيفة في تشجيع تدفقات الاستثمار المباشر اﻷجنبي إلى البلدان النامية؛
    (i) the role and impact of international standards in transnational corporation/host country relations; UN )ط( دور وتأثير المعايير الدولية في العلاقات بين الشركات عبر الوطنية والبلدان المضيفة؛
    Providing this level of expertise will strengthen the role and impact of SSC support to NPFS and RPFS, in terms of an increased number of experts and technicians and greater technical coverage, and is expected to lead to rapid improvements to the livelihood of small-scale rural producers. UN فتقديم هذا المستوى من الخبرة الفنية سيعزز دور وتأثير الدعم الذي تتيحه هذه الاتفاقات للبرامج الوطنية وللبرامج الإقليمية للأمن الغذائي من حيث زيادة عدد الخبراء والأخصائيين التقنيين وزيادة التغطية التقنية، كما أنه من المتوقع أن يؤدي إلى تحقيق تحسينات سريعة في الحياة المعيشية لصغار المنتجين الريفيين.
    This note reviews the role and impact of trade logistics as well as transport and trade infrastructure in global value chains and highlights how a coherent, holistic policy approach to trade logistics and infrastructure development has the potential to link and integrate SMEs into international production systems. UN تستعرض هذه المذكرة دور وتأثير الإمداديات التجارية والنقل وما يتصل بذلك من بنية أساسية تجارية في سلاسل القيمة العالمية، وتبيّن الكيفية التي يمكن بها ربط المؤسسات الصغيرة والمتوسطة الحجم بنظم الإنتاج الدولية وإدماجها فيها باتباع نهج سياساتي شمولي إزاء تطوير الإمداديات والهياكل الأساسية التجارية.
    29. Please indicate the number of refugees and displaced women and girls in the country and explain what has been the role and impact of the National Committee responsible for providing assistance to internally displaced persons in the promotion and protection of their rights. UN 29- يرجى بيان عدد اللاجئات والمشردات من النساء والفتيات في البلد، وبيان دور وتأثير اللجنة الوطنية المسؤولة عن تقديم المساعدة للمشردين داخلياً في تعزيز وحماية حقوقهن.
    (e) the role and impact of multilateral, regional and bilateral agreements and arrangements on foreign direct investment and transnational corporations; UN )ﻫ( دور وتأثير الاتفاقات والترتيبات المتعددة اﻷطراف واﻹقليمية والثنائية على الاستثمار المباشر اﻷجنبي والشركات عبر الوطنية؛
    25. Please explain what has been the role and impact of the National Committee responsible for providing assistance to internally displaced persons, particularly women and girls, in the promotion and protection of their rights, including their right to be free of violence an to education and health. UN 25- يرجى توضيح دور وتأثير اللجنة الوطنية المسؤولة عن تقديم المساعدة إلى المشردين داخلياً، ولا سيما النساء والفتيات في تعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقهم في عدم التعرض للعنف وفي التعليم والصحة.
    63. Knowledge management and learning: the role and impact of GM's matrix function (regional and strategic programmes), including its focus on knowledge creation and dissemination as well as capacity-building in finance and communication/outreach, determines the focus of the methodology. UN 63- إدارة المعرفة والتعلم: يتحدد محور تركيز المنهجية انطلاقاً من دور وتأثير مصفوفة مهام الآلية العالمية (البرامج الإقليمية والاستراتيجية)، بما في ذلك تركيزها على إيجاد المعارف ونشرها فضلاً عن بناء القدرات في مجال التمويل والاتصال/الدعوة.
    It should enhance its research and analysis on the role and impact of information and communication technologies in the field of development, with a focus on the information economy (including issues of Internet governance), intellectual property rights and the financing of technologies. UN ويمكن للأونكتاد أن يُعزِّز بحوثه وتحليلاته بشأن دور وتأثير تكنولوجيات المعلومات والاتصالات في ميدان التنمية، مع التركيز على اقتصاد المعلومات (بما في ذلك قضايا الإدارة الإلكترونية)، وحقوق الملكية الفكرية، وتمويل التكنولوجيات.
    41. Progress had likewise been achieved in dealing with the role and impact of non-State actors in armed conflicts through the adoption of the Montreux Document which did not legitimize private military and security companies, but simply set out legal obligations and good practices in an effort to enhance compliance with international humanitarian law and human rights. UN 41 - وأضاف قائلاً إن تقدّماً قد أُحرز أيضاً في التعامل مع دور وتأثير الأطراف الفاعلة من غير الدول في النزاعات المسلحة من خلال اعتماد وثيقة مونترو التي لا تضفي الشرعية على الشركات العسكرية والأمنية الخاصة، بل حددت ببساطة الالتزامات القانونية والممارسات الجيدة في محاولة لتعزيز الامتثال للقانون الإنساني الدولي وحقوق الإنسان.
    The role and influence of local knowledge on land management has been particularly enhanced by the promotion of a decentralized and participatory approach, and it was reiterated as a top priority issue by the Committee on Science and Technology at the third session of the Conference of the Parties (November 1999). UN وتعزز بصورة خاصة دور وتأثير المعرفة المحليــة بشأن إدارة الأراضي بفضل ترويج نهج لا مركزي وإشراكي وقد أكدت اللجنة المعنية بالعلم والتكنولوجيا، من جديد، اعتبار هذا الدور مسألة ذات أولوية قصوى، وذلك في الدورة الثالثة لمؤتمر الأطراف في الاتفاقية (تشرين الثاني/نوفمبر 1999).
    9. With the role and influence of civil society greatly expanding within the international community, the New York office has a key role in developing and maintaining active contacts with United Nations-affiliated non-governmental organizations (NGOs), foundations, private sector corporations, academic institutions, religious and indigenous groups and others. UN 9 - ونظرا للاتساع الكبير في دور وتأثير المجتمع المدني داخل المجتمع الدولي، فإن مكتب نيويورك يقوم بدور رئيسي في إقامة اتصالات نشطة مع المنظمات غير الحكومية، والمؤسسات، وشركات القطاع الخاص، والمؤسسات الأكاديمية، والمجموعات الدينية ومجموعات الشعوب الأصلية المنتسبة للأمم المتحدة وغيرها، والمحافظة على تلك الاتصالات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus