The Committee’s condolences were much appreciated and would be transmitted to the Head of State of Senegal. | UN | وأعربت عن تقديرها الكبير لتعازي اللجنة، وقالت إنه سيتم نقل تلك التعازي إلى رئيس دولة السنغال. |
ADESEN reported on the status of implementation of the commitments undertaken in Copenhagen and Beijing by the State of Senegal. | UN | ويستعرض تقرير الرابطة تنفيذ دولة السنغال للالتزامات التي تعهدت بها في كوبنهاغن وبيجين. |
It is that democratic imperative that has prompted the head of State of Senegal to strengthen our institutional arsenal by creating the position of Commissioner of Human Rights, to which a woman has been appointed. | UN | ومقتضيات الديمقراطية هي التي حفزت رئيس دولة السنغال على تعزيز هياكلنا المؤسسية بإنشاء منصب مفوض حقوق الإنسان الذي تشغله امرأة. |
In a recent message to the Heads of State or Government of the five permanent members of the Security Council, sent in his capacity as current Chairman of the Sixth Summit of the Organization of the Islamic Conference, the Head of State of Senegal described the tragedy of the Bosnian people in these words: | UN | إن رئيس دولة السنغال وصف مأساة الشعب البوسني في رسالة بعث فيها مؤخرا إلى رؤساء دول أو حكومات اﻷعضاء الخمسة الدائمين في مجلس اﻷمن بصفته الرئيس الحالي لمؤتمر القمة السادس لمنظمة المؤتمر الاسلامي بالعبارات التالية: |
The Senegalese State affirms its constant desire to safeguard and maintain the environment in order to promote peace and sustainable development. | UN | وتؤكد دولة السنغال حرصها الدائم على المحافظة على البيئة وصيانتها لتعزيز السلم وتحقيق تنمية مستدامة. |
That is the reason for the proposal made by the head of State of Senegal recently at the 5th meeting, in the Assembly's general debate, when he called for the Organization of Petroleum Exporting Countries (OPEC) to add 2 per cent to each oil price increase: 1 per cent to fight poverty, and the other 1 per cent to combat the degradation of the environment. | UN | هذا هو السبب في الاقتراح الذي قدمه مؤخرا رئيس دولة السنغال خلال الجلسة الخامسة في المناقشة العامة للجمعية العامة، حينما دعا منظمة البلدان المصدرة للبترول إلى إضافة 2 في المائة إلى كل زيادة في سعر النفط: 1 في المائة لمكافحة الفقر، والواحد الآخر في المائة لمكافحة ندهور البيئة. |
The State of Senegal considers that transparency in the field of weapons is a good non-proliferation basis for international regimes since providing information in the military field increases trust, predictability, moderation and, thereby, stability. | UN | وترى دولة السنغال أن توخي الشفافية في مجال التسلح عامل إيجابي بالنسبة للنظم الدولية فيما يتعلق بعدم الانتشار، إذ أن تبادل المعلومات في الميدان العسكري يزيد الثقة ووضوح الرؤية والاعتدال، علاوة على الاستقرار. |
The Special Adviser on Gender Issues and Advancement of Women should pursue and intensify her actions, and he was pleased that the head of State of Senegal had proposed that the future Commission of the African Union should be formed on the basis of the principle of gender equality. | UN | وينبغي للمستشار الخاص المعني بقضايا الجنس والنهوض بالمرأة أن يتابع أعماله ويعمل على تكثيفها، وأعرب عن اغتباطه لأن رئيس دولة السنغال اقترح أن تتشكل اللجنة المقبلة للاتحاد الأفريقي على أساس مبدأ المساواة بين الجنسين. |
130. The State of Senegal wishes a definitive settlement of the Casamance problem and for that reason is envisaging a comprehensive solution which covers all aspects of problems that can be taken into account for the restoration of peace. | UN | ٠٣١- وتتمنى دولة السنغال تسوية نهائية لمشكلة كازامانس، وهي لهذا السبب تنظر في حل شامل يتناول جميع جوانب المشاكل التي يمكن مراعاتها ﻹعادة السلم. |
31. By reaffirming its adherence to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women in the preamble of its Constitution, the State of Senegal adopts the definition contained in article 1 of the Convention | UN | 31 - أكدت دولة السنغال مجدداً امتثالها للاتفاقية باستخدامها في ديباجة الدستور نفس التعريف الذي أُعطي للتمييز في المادة 1 من الاتفاقية |
21. At the international level, on 2 May 1963 the Head of State of Senegal sent the SecretaryGeneral of the United Nations a letter by which, under the principle of succession of States, Senegal agreed to be bound by all agreements, conventions and protocols on the promotion and protection of human rights predating its independence. | UN | 21- أما على الصعيد الدولي، فقد وجّه رئيس دولة السنغال رسالة إلى الأمين العام لمنظمة الأمم المتحدة مؤرخة 2 أيار/مايو 1963 يقر فيها السنغال، وفقاً لمبدأ خلافة الدول، بالتزامه بجميع الاتفاقات والاتفاقيات والبروتوكولات التي سبقت استقلالها والتي تتعلق بتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها. |
13. In order to guarantee its independence, the State of Senegal has given the Observatory budgetary autonomy and a proper office, and the Director has a five-year, non-renewable appointment with privileges and immunities for the duration of their term of office, and authority to appoint observers and suitable administrative staff. | UN | 13- ولضمان استقلالية المرصد، منحته دولة السنغال ميزانية مستقلة ومقراً للعمل ومنحت رئيسه ولاية لمدة خمس سنوات غير قابلة للتجديد، وامتيازات وحصانات أثناء ممارسة ولايته، وصلاحية توظيف مراقبين معتمدين وموظفين إداريين مناسبين. |
The offenders, who were policemen, were brought to trial and sentenced on 10 April 1987 to two years' imprisonment and fines of CFAF 50,000; the State of Senegal was declared civilly liable in an amount of CFAF 7.5 million. 51. The fact that such a procedure was possible notwithstanding the | UN | وحوكم مرتكبو التعذيب )وهم أفراد شرطة( وحُكم عليهم في ٠١ نيسان/أبريل ٧٨٩١ بالسجن لمدة سنتين مع التنفيذ وبغرامة قدرها ٠٠٠ ٠٥ فرنك، وقُضي بأن دولة السنغال مسؤولة مدنياً على دفع ٥,٧ من ملايين فرنكات الاتحاد المالي اﻷفريقي. |
29. Notwithstanding the changes of political regime, the constitutional system of the State of Senegal is characterized by genuine continuity, and the Constitution of 22 January 2001 has reaffirmed and consolidated this legacy comprising the guiding principles underlying all Senegalese basic laws, including a firm commitment to respect for and promotion of human rights, and specifically to combating racial discrimination. | UN | 29- على الرغم من التغيرات التي شهدها النظام السياسي، يمتاز نظام دولة السنغال الدستوري باستمرارية حقيقية. وفي هذا السياق، أرسى دستور الثاني والعشرين من كانون الثاني/يناير 2001، الإرث المتكون من المبادئ التوجيهية الأساسية التي توجه مجمل القوانين الأساسية في السنغال، وساهم في تعزيزه. ومن بين هذه المبادئ، التزام السنغال الصارم باحترام حقوق الإنسان وتعزيزها، وخاصة في مجال مكافحة التمييز العنصري. |
6. Mr. DEGUENE KA (Ambassador of Senegal to the United States) read out a message to the President of the World Boxing Council from Mr. Abdou Diouf, Head of State of Senegal, paying posthumous tribute to Battling Siki, a symbol of valour, justice and equality and expressing appreciation to the President of the World Boxing Council for the tireless struggle he had waged to have the great champion's mortal remains repatriated. | UN | ٦ - السيد ديغيني كا )سفير السنغال لدى الولايات المتحدة(: تلا رسالة موجهة من رئيس دولة السنغال السيد عبده ضيوف الى رئيس المجلس العالمي للملاكمة أشاد فيها بذكرى باتلينغ سيكي، رمز الشجاعة والعدالة والمساواة، وأعرب عن امتنانه لرئيس المجلس العالمي للملاكمة للكفاح الذي خاضه دون كلل من أجل إعادة رفاة البطل الكبير الى الوطن. |
This indicates that the Senegalese State wishes to eliminate all discriminatory practices, including those against women. | UN | ويدل هذا على حرص دولة السنغال على القضاء على أي ممارسة تمييزية بما في ذلك ضد المرأة. |
This is the basis for the ratification by the Senegalese State of all the disarmament agreements, of which the moratorium on small arms and light weapons stands out in particular. Its evaluation, within the framework of the implementation of disarmament agreements, has shown a number of shortcomings. | UN | ومن هذا المنطلق، صدقت دولة السنغال على جميع الاتفاقيات المتعلقة بنزع السلاح، وأبرزها على الخصوص الوقف الاختياري المفروض على الأسلحة الخفيفة والأسلحة الصغيرة، الذي أبرز تبين من تقييمه، في إطار تنفيذ اتفاقات نزع السلاح، ما يشوبه من ثغرات. |
As you know, the Government of Senegal has always paid special attention to the problems of youth, and the Senegalese Head of State has made youth a top priority of his current term of office. | UN | وكما تعرفون، فإن حكومة السنغال تهتم بمشاكل الشباب اهتماما بالغا وجعل رئيس دولة السنغال ولايته تركز على موضوع الشباب. |